• vers-val   elena katamira   29 Iulie 2015
    nu stiu, senzatia a fost de vers-val, aproape ca nu am mai citit ci m-am lasat purtata de o anumita melodie interioara a textului
    la textul   Bon dia Mener, kon ta ku bida, kon ta bai ku bo

  • aur sau arges   elena katamira   29 Iulie 2015
    cred ca este un text care trebuie decriptat, astfel cititorul se simte limitat si frustrat de propria neputinta, cauta instrumente afara si inlauntru; nu m-as simti indreptatita insa in aceasta situatie sa acuz de epatare; optez insa pentru usi mai deschise:)
    la textul   Secetă în vremea orbirii

  • seceta, deșertul, orbirea...   elena istrati   29 Iulie 2015
    Mulțumesc că ai revenit! Tind să cred că sunt doua obstacole aici, între noi doi și acest text: primul ar fi legat de subiectivitatea mea ca și autor...  pentru aceasta nu-mi voi comenta singura textul, mai aștept alte puncte de vedere... al doilea ar fi legat de faptul că am mers să citesc ce/cum scrii, pe Hermeneia veche, iar impresia mea este că diferim în perceperea registrului poetic ( e doar o constatare, nu o apreciere calitativa...). Ma surprinde ca la recitire tot atras de Lil(l)ipur și de ideea de reclamă la parfum ai rămas, deși seceta, deșertul, orbirea și o anume variabilă cultural-spirituală există, de asemenea, în text. Uite și o sursă pentru Lilipur-Lalitpur-Lalitapattan- Patan http://www.bahraintravel.biz/Leisure/Nepal.htm Pentru semnificații mai profunde ne vom distanța de internet. Te mai aștept... sau postează un text, că eu voi trece sigur pe acolo cât de curând. :)
    la textul   Secetă în vremea orbirii

  • still   hialin   28 Iulie 2015
    L-am recitit de vreo trei ori, am căutat Lilipur în n surse (tot n-am aflat ce e, nici măcar wikipedia nu știe :) ). Chiar dacă Lilipur e altceva, tot a reclamă la parfum sună textul. Mă rog, asta văd eu.
    la textul   Secetă în vremea orbirii

  • parfum... lost in translation   elena istrati   28 Iulie 2015
    Când biblioteca noastră cea de toate zilele devine în primul rând motorul de căutare, depindem în performanțe și erori de variantele oferite de acesta... e tributul acestor ani, al abundenței de informații nefiltrate riguros ( așa cum se întâmpla cândva când cărțile erau puține și mai greu de tipărit). Lil(l)ipur este- întradevăr- și un nume de parfum... de fapt ideea de parfum e un fundal al textului...Dar de când poezia spune totul la o interpretare directă sau într-o singură semnificație?... O citire mai atentă ar trage cortina „epatării” și ar aduce, cu siguranță, alte sensuri. O să revin cu o completare, hialin, dacă ai timp să recitești textul și să-mi lași un semn. Mulțumesc!
    la textul   Secetă în vremea orbirii

  • între revelație și păcat   elena istrati   28 Iulie 2015
    Atenția mea a fost atrasă aici de semnificația simbolic masculină a imaginilor folosite... trimiterile istorice ma poartă cu gândul la nevoia a cuceri,a stăpâni, a domina. Frumusețea unei femei poate scoate la suprafață războinicul dintr-un bărbat, războinic uneori crud si imoral („ucis/bombardat/ars/schingiuit/pângărit”) alteori investigativ sau explorator (,,ar fi dezgropat o civilizație”) sau blând și generos (,,ar fi dăruit un tezaur”). Accentul și misterul mi se par însă a se situa la nivelul expresiei,,nedrept de...”, expresie deschisă unei multiple interpretări... dar și purtătoare a unei trăiri particulare...intensă și contradictorie, ce transpare și din pendularea între a contempla -,,revelație” și a avea, a poseda -,,păcat”.
    la textul   ești frumoasă

  • travaliu...   elena istrati   28 Iulie 2015
    Mi se pare un poem în plin travaliu...ca si cum ar fi sub influența unui cântec vechi, abundând în conotații culturale dar greu de descifrat din afara  respectivului spațiu mitic, un poem in statu nascendi... remarc ca și sugestie de trăire ultimile versuri, deși și ele păstrează cumva forma frânta a întregului: „aleanul fără margini ... un cântec pus în lanţuri de-aici, de pe vapor”
    la textul   Bon dia Mener, kon ta ku bida, kon ta bai ku bo

  • Hialin, iti recomand sa   Virgil   27 Iulie 2015
    Hialin, iti recomand sa citesti (noul) regulament Hermeneia si mai ales textele publicate in sectiunea http://hermeneia.com/info-website pentru a intelege cam ce se intimpla acum cind un text este slab sau bun. Observ ca ai votat negativ ceea ce inseamna ca partial intelegi.
    la textul   Bon dia Mener, kon ta ku bida, kon ta bai ku bo

  • Multumesc Hialin. Cred ca ai   Virgil   27 Iulie 2015
    Multumesc Hialin. Cred ca ai dreptate.
    la textul   ești frumoasă

  • oldies were goldies   hialin   27 Iulie 2015
    Ați putea lua în calcul un rollback la designul din Hermeneia veche la care să se adauge funcționalitățile de voting si celelalte idei suplimentare? Interfața curentă nu este deloc user friendly. Pagina de front mă obligă de fiecare dată să dau un click suplimentar ca să ajung la ce-mi doresc. „Moara Zilei” nu prea sugerează nimic literar, nu prea am idee de unde vine numele, dar dacă aș fi nou pe site nu cred că  m-aș duce spre acea secțiune. E dificil să fac follow-up la texte. Dacă nu intru pe mail să văd că a răspuns cineva, probabil o să cam uit pe cine am comentat. Secțiunea de comentarii mă obligă la un alt acces în plus pe o pagină pe care în trecut nu o vizitam mai deloc. Designul anterior îți punea totul pe tavă. Era perfect, era organizat bine. Lipsa de activitate cred că avea alte cauze. O astfel de schimbare (până și favicon-ul :) ) e o rețetă de a pune site-ul jos, nu de a-l revigora. Până la urmă la o schimbare de design lumea intră de câteva ori să vadă noutățile (poate). Apoi ține tot de site și politicile acestuia, marketing & so on să-și țină utilizatorii aproape.
    la textul   transfigurare hermeneia.com - partea a IV a