îmi pare destul de tocit motivul oglinzii...
ca să nu mai vb de titlu cu chihlimbar tra la la
dar ăsta sunt eu
pe de altă parte, înstrăinarea cred că ai putea-o reda aftfel, mult mai bine...
verbul "strecura" aduce un minus
era străină de ea
când își murmura numele
sunetele se dezlipeau
...
mi se pare în plus acel „și” de la începutul strofei a doua.
iar cei doi „de” din penultimul și ultimul vers mi se par la fel de „nepoetici”
un final?:)
se izbea de o altă oglindă
până trecea
în cealaltă parte.
antimaterie narcisista. imi place imaginea instrainarii reflectate.
ma gandeam
cum ar fi sa ramana doar prima strofa?
mie
îmi pare destul de tocit motivul oglinzii...
ca să nu mai vb de titlu cu chihlimbar tra la la
dar ăsta sunt eu
pe de altă parte, înstrăinarea cred că ai putea-o reda aftfel, mult mai bine...
verbul "strecura" aduce un minus
era străină de ea
când își murmura numele
sunetele se dezlipeau
ceva în genul ăsta...
Paul :)
da-ti dai seama ca si sunetul e un..."motiv tocit in poezie", nu-i asa?
hmm
îl salvează verbul.
dar e bună ideea cu păstrarea doar a primei strofe.