imaginea utilizatorului cristina stefan

Poem valutar 6

subtitlu

Vila Cocora era ambientul perfect ţie, Edmond. Te preumblai prin hol, urcai scările, ieşeai pe terasă şi eu îţi urmăream umbra, era oarecum mai în acord cu realitatea noastră de Perla Carpaţilor with a fascinating
history. Tricoul tău de firmă mi-ar fi neantizat gândul exact la 99 de grade
dar umbra ta îmi rupea spontaneitatea precum arcadele gotice ale vilei Cocora.
Expirai ca şi cum etimologia Sinaiei proclama sinele de o stea. Acel 1*
rezervat.

Comentarii

se poate

dar eu prin poemele astea valutare vreau sa exprim perceptia schimbarilor, a prezentului, fata de trecutul cu angoase. edmond e termenul de comparatie.
si vreau sa sugerez aceste comparatii in diverse locuri, simtiri, sentimente.
aici, vila cocora de o stea, o stea ca si calificativ al sinelui, e ironia aspiratiei la mai mult...a noastra , a esticilor cu tricouri de firma si o fascinanting history prin cataloage turistice...

daca reusesc sau nu, poate o sa-mi spuneti voi, sa le mai descifrez. dar asta experimentez.daca tu, Virgil nu le consideri de publicat, le duc la experimente, dar sincer as fi vrut pareri. multumiri.

Cristina

Cristina, sub nici o formă nu am afirmat că nu le consider "de publicat". Foarte rar mi-aş perimite, oricum, să afirm aşa ceva despre textul cuiva. La urma urmei fiecare ne sîntem proprii cenzori şi culegem repercursiunile alegerilor noastre, bune sau neinspirate. Eu doar am afirmat că nu stăpînesc descifrarea şi fiind un tip foarte capricios şi care se plictiseşte uşor sînt implicit periculos. Probabil mai întîi mie însumi, dar şi multor texte. Şi cu siguranţă că este nedrept. Dar ce e drept în lumea asta... Ciudat este însă faptul că atunci cînd am citit textul şi mai apoi, cînd ţi-am citit explicaţia, m-am gîndit că un astfel de demers poate ar merita o abordare în proză mai degrabă...

am citit și eu

Interesantă abordarea din aceste texte, însă se cere compactarea lor cumva. Apoi ce să înțeleg prin valutare? Poeme valutare? Cum vine asta, te rog explică-mi. Pentru mine valutar se referă la valute și atât...
Poem valutar nu înțeleg, doar dacă mă luminezi desigur.
Andu

aşa este, Andu!

valuta ca monedă forte imi reprezintă putere economică, politică şi chiar socială, aşa este corect. Eu am extins această titulatură la o valută a sinelui, ca un reper de schimbare al omului trecător de la un sistem la altul(estic/ vestic). Dacă suntem sau nu pregătiţi lăuntric, dacă percepţia acestei valute pe care ne-o însuşim pe fundalul nostru spiritual gata format, scriu în aceste poeme valutare. Si le numesc poeme pentru că mi-aş dori un fundal sentimental exprimării acestor diferenţe de curs valutar. Ele sunt comparaţii, concluzii, indoieli, autoevaluări, autoironii, surprinse blitz în momente, locuri, prezente sau amintiri.
Asta încerc, pare încifrat dar sunt gândiri ale unei femei supuse schimbărilor de curs al vieţii.Dacă pare forţată comparaţia unui termen economic cu unul ideatic al sinelui, nu ştiu, rog sa mi se spună, la asta m-a dus mintea si nu-s oarece geniu.
multumesc Andu.

e fascinating

și nu cum ne spuneți și în text și într-un comentariu, "fascinanting". sau se voia un hibrid romîno-englez, gen veronica văleanu? sau e o greșeală, și prima și a doua oară? sau e engleză de bahna?