journey
nicodem - 09/03/2016 - 02:03.
cînd mă săruți
intimitatea ne aduce toamna în gură
psalmi arome culori se trezesc din
somnul acela adamic și încep un tango
care n-a mai fost dansat niciodată
prin piele
deceptivă ca un cal troian
se tîrăște plăcerea înarmată pînă în dinți
îmi dau seama că sînt un om mort
o cetățuie pierdută
pentru că nu pot să mă lupt cu ea
și totuși
o întîmpin cu pîine și sare
ca pe o regină căreia vreau să-i dau cinste
vreau să-i fiu sclav
într-o epocă lipsită de asemenea
farduri
cînd mă săruți
pe șinele buzelor trece un tren
ca un fulger
și eu îl aștept în gară
beat de voci și tăcere
Comentarii
Numărul de afișări
2380
Penițe
- Pentru a putea acorda o peniță trebuie să fii logat și să fi introdus cel puțin un comentariu sub acest text.
- Nu poți acorda decît o singură peniță unui text. Fie de aur, fie ruginită.
- Nu poți acorda decît o singură peniță unui text. Fie de aur, fie ruginită.
Acțiuni
- Pentru a interacționa cu textul trebuie să fii logat.
- Pentru a putea publica un text aici trebuie să îți deschizi un cont pe Hermeneia.com
- Pentru a putea publica un text aici trebuie să îți deschizi un cont pe Hermeneia.com
vreun motiv aparte pentru care folosesti un titlu in limba engleza la un text in limba româna? de ce nu "călătorie”?
interesante metaforele din strofele 1 și 3.
călătorie ca titlu nu mă satisface. e ambiguu în contextul poemului. aș putea să înlocuiesc titlul dar îmi trebuie o perioadă de timp pînă cînd voi veni cu ceva care să spună ceva. journey e mai amplu în idee și sugestie. e o părere. mulțumesc.
"cînd mă săruți
pe șinele buzelor trece un tren
ca un fulger"
ei bine, versurile astea chiar m-au facut sa tresar. de mult n-am mai citit ceva mai frumos.
LISACLARA. Mă bucur că te-au făcut să tresari și că nu te-au strivit! glumesc, desigur. cu apreciere.