dragul meu, astăzi îmbrac singura rochie de gală
chiar dacă gerul a decolorat-o simplu altădată
nu-mi pasă. am să port etola cu fulgi
ca o pasăre care-și deschide larg aripile
să dezvăluie roșul aprins al penelor
asta o să atragă privirea și rochia
rochia mea verde tomnatec o să treacă neobservată
știi e o flamingo îți șoptesc la ureche în timp ce-ți întind mâna
ca o invitație în lumea unde fiecare are locul lui
strict delimitat. vezi? am evitat cuvântul îngrădit
pentru simplu motiv ca tu să nu spui în public iac, iac
zâmbesc din ce în ce mai împăcată cu mine
nu pot să scriu cea mai frumoasă poezie de dragoste
și ce? asta nu mă poate opri să dorm mereu
cu ranița-n spate îngropată într-un teanc de hârtii
Poezie:
Comentarii
ger și clorofilă? și fibre? mi se
Sancho Panza -
ger și clorofilă? și fibre? mi se par cam forțate alăturările astea, Cătălina. ai talent suficient, cred că poți găsi ceva mai potrivit, care să slujească ideii, nu să ceară neapărat un...„Waw!” :)
cred că poți scăpa și de comparația de după... aș vedea cam așa:
„am să port etola cu fulgi/ pasăre deschizând larg aripile”
aș tăia „al penelor” - e clar că vorbim de păsări zburătoare, nu? de obicei, ele au si pene...
și acel „sigur” l-aș da jos...
„că nu se cade ca...” produce o apropiere fonetică nu prea fericită...
cam același lucru despre „îmbrăcată/îngropată”...
„din care zilnic arunc fără să mă gândesc la această risipă care ucide copaci” - CAREvasăzică, două comparații una după alta!
să nu te supere observațiile astea, dar eu am mari așteptări de la tine! :)
succes mai departe!
nu ma supar Adriana. dimpotriva. ma
ioana catalina ... -
nu ma supar Adriana. dimpotriva. ma bucura trecerea ta:)am facut ceva modificari. la imbracata era initial sa dorm iepureste. am schimbata stii tu de ce :)
te astept cu drag