bilingv

imaginea utilizatorului Gebeleizis

Ĥ mare (Nori – Nuboj – Clouds - Nuages)

Haiku în limba huțulă

Sriblee ĥmare -
Poslidnee zercala
Osiniĥ lestiv

Norii argintii -
Ultime oglinzi ale
Frunzelor toamnei

Arĝentaj nuboj -
La lastaj speguloj de
Aŭtunfolioj

The silvery clouds -
Final mirrors reflecting
The leaves of the Fall

Nuages d'argent haut -
Les dernieres mirroirs du
Feuilles mortes de l'automne

(21 avgust 2007)

Lingua: 
imaginea utilizatorului Virgil

în atelierul pictorului orb I ▒

inside the blind painter atelier I



în atelierul fără nume
al pictorului orb
a venit seara
brusc
pisicile au început să cadă în stoluri
pe acoperiș
era semn bun
pentru vînătoarea de stafii
dezorientate
în lumina difuză
a apusului

am zîmbit abulic
dragostea îmi dădea tîrcoale
o febră letargică
se furișa în oase
iar eu o ignoram

Lingua: 
imaginea utilizatorului Gebeleizis

生きろ - (Ikiro! - Trăiește!)

Poezie clasică japoneză - Waka

荒海に
君の命は
安いだろ
霧に隠した
陸が見えない
いつでも生きろ

Araumi ni
Kimi no inochi wa
Yasui daro.
Kiri ni kakushita
Riku ga mienai.
Itsudemo ikiro!

Pe marea furtunoasă
A ta iubită viață
Puțin prețuiește.
Ascuns departe-n ceață
Țărmul nu se mai vede.
Și totuși tu trăiește!

Sur la storma maro
Cia kara ekzisto
Malmulte valoras.
En nebulo kaŝita
Lando ne plu vidiĝas.

Lingua: 
imaginea utilizatorului vladimir

invocatio

Eine Wüste von Wörter
Bis am Ende der Welt
Nur die heisere Stimme
Des Mannes, der nach dir ruft
Wie einen Zug, den du hörst
Nur wenn waehrend der Nacht
Mit der Geliebte fährt

Du schüttelst dich von der Unsterblichkeit
Wie von einen schlecht richenden Saft
Du solltest meinen Mund spalten
Wie eine alte Wunde
Worunter im Geheimen
Der fleischlose Teil der Zunge

Lingua: 

Pagini

Subscribe to bilingv