bilingv

imaginea utilizatorului Gebeleizis

坐禅 (Zazen)

Haiku în limba japoneză

雀飛ぶ
座禅を組く
座禅を組く 不動僧

Suzume tobu
Zazen wo kumiku
Fudou sou

Vrăbiile zboară
Meditând jos, în zazen
Monah nemișcat

Paseroj flugas
En zeno meditado
Senmov' monaĥo

Sparows are flying
Meditating in zazen
Immovable monk

(2007年8月8日)

__________________________________________________

Lingua: 
imaginea utilizatorului marlena

חונקת את הנקודה הבלתי נתפשת שלפני הנפילה

Sugrumând clipa dinaintea căderii imposibile

חלום
מטפס
למעלה
אני עולה בריצה
בעווית גמישה של
סחרחורת במדרגה.

העלייה כקפיץ מתוח
שאינו נשאר מאחור
העלייה מתכווצת
כלפי
מעלה
עם נשימותי
נשימות העווית שלמעלה.

שם למעלה
אני אוספת
מגג החלום
את העווית נגמישה
של המדרגות המתוחות.
הקרקע נשמטת.
לירידה אין מטרה

ממעלה המדרגות שאינן
הריצה מתגמשת
נגמרת
מרוכזת בתוכי עוד ועוד
חונקת
את הנקודה הבלתי נתפשת

Lingua: 
imaginea utilizatorului marlena

Ascultând uimirea căderii - שם,אני שומעת את פליאת התנועה

אסיר במנסרת
השקיפות הקפואה,
אורב סביב האוזניים
לרעשי התנודה,
לתנודת הצלילים
סביב קצבים עמומים,
אורב לצליל המתעבה
המתגלה לאיטו,
הצליל שבאוויר אינו מחזיק עצמו,
שלא מפסיק את הנפילה.
שם,אני שומעת את פליאת התנועה

Lingua: 
imaginea utilizatorului Virgil

yerba maté II ▒

only in the dusk



îmi beau yerba maté încet
ritual al singurătății
fără lacrimi și fără întrebări
aproape inconștient
în această înfrigurată
tăcere a Țării de Foc
stîncile mării desenează
întunecimi bizare
insule înnegrite de lavă
eu și nălucile lor
zei ai pămîntului răsturnat
în cenușa unui foc de vreascuri marine

Lingua: 
imaginea utilizatorului Gebeleizis

生きろ - (Ikiro! - Trăiește!)

Poezie clasică japoneză - Waka

荒海に
君の命は
安いだろ
霧に隠した
陸が見えない
いつでも生きろ

Araumi ni
Kimi no inochi wa
Yasui daro.
Kiri ni kakushita
Riku ga mienai.
Itsudemo ikiro!

Pe marea furtunoasă
A ta iubită viață
Puțin prețuiește.
Ascuns departe-n ceață
Țărmul nu se mai vede.
Și totuși tu trăiește!

Sur la storma maro
Cia kara ekzisto
Malmulte valoras.
En nebulo kaŝita
Lando ne plu vidiĝas.

Lingua: 

Pagini

Subscribe to bilingv