il cielo scorre nel fiume col nome gridato
dai tristi uccelli,
sulla faccia non cresce più nessun’ombra,
anche se scrivo con la mano destra girando verso il tempo
il cuore batte ancora a sinistra
ieri non sono stata morta
“ti ringrazio”
per cosa?
aspetta, non mi ricordo
non vedo i miei occhi e piango con le ali
le spalle si sono ghiacciate intatte
comunque siamo uccelli diversi
quando andrò via ti lascerò il mio posto
sul tetto
ascolta come dorme la vita
on the silence ward
we tip-toe in
words
dressed like wounds
and fiddle with
spots
where the chin
hits the chest
repeatedly
incessantly
stretching them
wide into
smiles
over milk teeth
until tongues
lay dry
as prunes
i really don't think that i care
about what i care for
you make me doubt and dream
of a certain edge of the world
in every step i take
over the cliff
deep wounds are like broken bells
same sound but different
voices and wolves everywhere
you made me hate symbols
now i hate everything
that doesn't cry
i stay with you in me sometimes
until nothing happens
si les dunes bougent comme des oiseaux blessés
l’écho fleurira la tendresse des bois en hiver
en plein cœur du désert le sphinx pleure sans voix
ses âmes perdues à travers le temps
me retrouvai-je un jour quelque part
où les vivants ne pardonnent pas
les eaux profondes restent muettes de solitude
Comentarii aleatorii