soudain la durée se déploie
ces chemins en moi
ces pas dans la tête
ces murailles dans le souffle
ces mots qui m'écoutent
ce dérapage des instants
ces sentiers sous la langue
ces mots qui me regardent
ces routes parcourues de poussière
ce déplacement de brouillards
ce battement du noir sur le noir
ces mots qui s'en vont
ses derniers mots en plein brouillard
comme des croquis d’un autre silence
l’irrépressible besoin de le chercher derrière tout
à la fin des temps
mon âme est son église déchue insonore
« perchè lo fai disperata ragazza mia
perchè ti sdai come un angelo in agonia »
c’est ainsi que nous périrons ensemble me dit-il encore
quand notre chemin se perd
you’ll never understand me
o my friend
as my dog will never understand me
I was the steel child of my communist age
hard and beaten as a rock
deep and quiet
as a smoke cloud in the winter I was
fear my perfect toy
thousands worlds molded out of it
the joy of invisible theatre
the music of silence
words that nobody can remember today
spoken with courage and sorrow
I swear with my hand on the heart
[mine, another’s]
that I know nothing
that I get on the train on my way home
and come off at some Glasgow terminal
that I write on my shopping list b r e a d
and rush through my front door with stolen roses
nowhere is written for how long, until when
but I hear your words climbing my body
like spiders the wonderwall
like ivy the cross
[mine, another’s]
I know nothing
and no book will be able to tell
how a hand is covering your mouth
Comentarii aleatorii