beyond the window
immaterial world
mixed clinks
voices and glances
carry in them
a dazzling loneliness
I can see you every morning
sneaking among the things
thrown upside-down all over the room
with your bare ballerina feet
and your nipples panting under the light drops
while drinking tea like in a Buddhist ritual
[Jesus]:
Landslide put through my pace
landslide
has the grace
corpsalming me into
hollow corposants
incense to self-constriction
accelerating myself deadline
unperfection
ever so consanguine
reverse ampliation-
the contractile escape slid
the Code’s invisible ink
awaits me absorbtive
to implode amid.
The last tractile nadir-
veinal addiction
Blood, run out on me
il cielo scorre nel fiume col nome gridato
dai tristi uccelli,
sulla faccia non cresce più nessun’ombra,
anche se scrivo con la mano destra girando verso il tempo
il cuore batte ancora a sinistra
ieri non sono stata morta
“ti ringrazio”
per cosa?
aspetta, non mi ricordo
non vedo i miei occhi e piango con le ali
le spalle si sono ghiacciate intatte
comunque siamo uccelli diversi
quando andrò via ti lascerò il mio posto
sul tetto
ascolta come dorme la vita
Et cette maison que n'habitent que des murs
blancs - le temps traverse les murs -
Chambre
Des éclats d'ombre dans les coins
Ombres et respirations
La nuit passe à côté de cette chambre
Dehors - des pas tombent à une cadence
étrangère.
Cette maison, cette chambre, il faut y entrer:
c'est là que les
mots ont la couleur
de l'ombre des murs blancs.
Comentarii aleatorii