yester -
stăm într-un cimitir de mașini suntem mai săraci
decât morții
privim noaptea cerul bleumarin
cu respirația oprită
apoi ne așezăm pe o banchetă de piele
ruptă
sub cel mai frumos baldachin
o vreme te-am crezut stinsă
altă vreme depărtată
apropie-ți pântecul de mine
cum apropii un ceas mecanic de ureche
să meditez în liniștea din el
căci dorul meu fuge ca un câine șchiop
după un copil
și mă simt o altă cosmogonie
și rătăcesc prin tine ani
și tot nu știu de ce din mine rezultă o cifră
aldină
Poezie:
Comentarii
"apropie-ți pântecul de mine cum
a.a.a. -
"apropie-ți pântecul de mine
cum apropii un ceas mecanic de ureche" - mă sâcâie, în general, cuvântul "pântec", dar imaginea e foarte reuşită.
iniţial nu înţelesesem ce e cu
sebi -
iniţial nu înţelesesem ce e cu verigările. cifrele aldine m-au dus cu gândul la nevoia de tămădurire, de purificare.
o imagine clasică, aş spune, aproape de efect cinema americănesc, cimitirul de maşini ca un cinematograf în aer liber. o imagine familiară, poate puţin prea.
"apropie-ți pântecul de mine
cum apropii un ceas mecanic de ureche", o metaforă reuşită, chiar de reţinut, dar ceva pare ilogic. dacă tu eşti cel care asculţi, pântecul devine obiectul pe care îl apuci şi îl apropii de tine, precum apropii... e o inversiune care parcă mi-a sunat ca un tac-tic, ca să zic aşa.
în rest, frumos jucat regresul în timp, da tot ce suntem uneori e un 2 pus în faţa lui 1, un 1 adunat lui 30, etc... o cifră din ce în ce mai îngroşată...
oricum, e de citit cu plăcere
mie,
yester -
mie, Adrian, pântec îmi sună cumva... roditor:) mulțumesc!
Sebi, mulțumiri pentru lectură, aprecieri, observații!
seară frumoasă, oameni buni!
just in case,
yester -
just in case, verigari=porumbei...