limbi străine

imaginea utilizatorului Heva

Teenage angst

Glass feeling...

I thought we could be together for ever
But now I realise it was just an escape,
The sweet dream of today’s sinner
Like the passing taste of a choky grape.

I never realised the rose was sear
That love could be my whipper
And my heart will scream for fear
Of my loneliness going deeper.

The darkness it’s my haven
And I’m a mouse in a cat’s paw
For me there is no heaven

imaginea utilizatorului Virgil

a time bomb

...

emma is a girl
i never asked her anything
(she may very well be an animal
or a clock)
or maybe she is
an animal and a clock
i never asked her anything
but she is ticking
like a clock
is moving like an animal
friday i’ll ask her out
emma is a time bomb
but today is just another day
it’s just tuesday
or maybe all this
is another terrorist plot

imaginea utilizatorului cfr

Continue à Sion

Continuation

CONTINUE À SION*

CONS S’EN REPAISSENT !*

Quand le jour baisse
Toute joie cesse
Sans cesse…
Quelle noire messe
Nous tient en laisse ?
Fallait-il qu’on naisse ?!...

Quand le jour point
La lumière prend de l’embonpoint
La nuit s’embête à manger du foin :
Elle revient de loin
De moins en moins
Des quatre coings…

Quand le jour se repose
La vie se fait morose

imaginea utilizatorului survivivore

Wasted theourgia

I constructed concave icons
The consecrated
took it forever
to spiral outwards tongue-knitted eights
to avoid the dentoid void
under sinking muzzles

I brought ambrosia
like Moses
I amassed a masculine manna
to gloss amongst those alms doses

In liveable conclaves
I laved their feet
with waves of livelong lava
I gave their ventricles velvet valves

imaginea utilizatorului Aranca

La nuit de l’hippogriffe IV

L’Imaginarium

l’hippogriffe regardait l’oasis cachée parmi les dunes
comme un dernier acacia qui se dévoile lentement dans la nuit

et il sentit jusque dans les plus petits recoins du temps
le silence du désert agrandissant
sous l’ œil implacable de l’éternité
l’océan du sable au repos

les véritables exilés moururent de fatigue
sauf le sphinx qui exhala, avide, le souffle du désert

Pagini

Subscribe to limbi străine