felie crocantă

imaginea utilizatorului Sancho Panza
***

mama

o voce în care
mă cuibăream ca o pisică udă
întoarsă din primele ei escapade

mă lua în brațe și nu mai știam ce să facem
cu timpul tors
prin casele străine

încerc să îmi aduc aminte cum râdea.

știu.

tăcerile ei
aveau gustul feliei crocante
și a untului proaspăt lăsat dimineața
pe masă

Comentarii

varianta mea: mama o voce în

varianta mea:

mama
o voce în care
mă cuibăream ca o pisică udă,
întoarsă din primele ei escapade

mă lua în brațe
nu știam ce să facem
cu timpul tors
prin casele străine

încerc să îmi aduc aminte
cum râdea

știu tăcerile ei
aveau gustul feliei crocante
și a untului proaspăt
lăsat dimineața
pe masă

ei bine,

ei bine, da! merci, Virgil; ai schimbat puține în formă, dar ai reușit să ștergi praful pe care eu îl lăsasem pe drum.

modific.
arată mai bine, într-adevăr, astfel așezată.

Scuze,

Scuze, am mai spus asta, dar consider absolut necesar ca autorul să conserve cumva varianta sa inițial postată indiferent dacă este (ca în cazul de față) de acord complet cu textul modificat de un comentator. Eu una (sosită mai târziu pe aici) aș fi preferat să citesc ambele variante. Așa, eu pe cine să comentez acum, pe autor sau pe comentator?
Margas.

well,

well, banuiesc ca aici intram intr-o zona "gri". pentru ca este mai greu de realizat ce vrei tu, margas. se pun mai multe probleme legate de functionarea site-ului, precum si de alegerile fiecarui autor. in esenta ideea este aceea a "versioning"-ului. Hermeneia nu face asa ceva si nu cred ca exista vreun site de literatura, oricit de dinamic si sofisticat, care sa faca asa ceva. adica banuiesc ca intelegi ce vreau sa spun. un text, orice text, aici pe hermeneia este proprietatea autorului sau. el/ea il poate edita, modifica (mai mult sau mai putin radical si din diferite motive), sterge, retrage din publicare(invizibil), etc. atita timp cit nu incalca regulamentul toate aceste schimbari sint permise si nu sint restrictionate. fiecare din aceste schimbari are potentialul crearii unei noi versiuni a textului. ba mai mult, o versiune poate crea "ramuri", sub-versiuni. daca stii ce inseamna version-ing stii despre ce vorbesc. combinatiile si rezultatele pot fi multiple si pastrarea lor intr-o arhiva ar fi foarte costisitoare si dificila. iar daca tu imi vei spune ca trebuie sa facem ceva undeva intre zero si infinit eu iti voi spune ca acolo este o zona gri si nu ma voi apuca eu sa o reglementez. simple as that. daca un autor alege de buna voie sa isi posteze si o varianta precedenta aceasta este alegerea lui/ei dar hermeneia nici nu o cere si nici nu o asteapta. pentru ca ar fi enorm de dificil de realizat si impus.

Marga Stoicovici,

Marga Stoicovici, asta de poate rezolva ușor.

uite, atașez și forma inițială, chiar te rog să-mi spui dacă ți se pare că „osatura” (ca să-i spunem așa) lirică a acestui text s-a schimbat ori în ce măsură

deci;

pe atunci, mama avea o voce în care
mă cuibăream ca o pisică udă,
întoarsă din primele ei escapade.

uneori mă lua strâns în brațe și nu prea știam ce să facem
cu timpul tors prin casele străine.

încerc să îmi aduc aminte cum râdea.

dar știu bine că tăcerile ei
aveau gustul feliei crocante
și-a untului proaspăt lăsat dimineața pe masă.

Virgil,

Virgil, scuze, am citit ce ai spus tu după ce eu am răspuns acestei cereri. îmi cer scuze pentru că nu voiam să aglomerez spațiul site-ului.

Adriana,

Adriana, e un poem nostalgic care, în cazul meu, se cuibărește direct în copilărie. Recunosc, îmi place mult varianta lui Virgil pentru că spune esențialul folosind mai puține cuvinte, simți o coloană, imagine după imagine te conduce ușor. Dar idea și sufletul din spate îți aparține, felicitări! Parcă are un iz de sărbătoare, but maybe it's just me, luna asta am o jingle-bells-ită. :)

Adriana,

Adriana, fiecare autor face asa cum prefera. Este pagina lui.

Adriana,

Adriana, mulțumesc pentru postarea variantei inițiale a textului. Este foarte interesant pentru mine de observat diferențele și de înțeles hotărârea ta de a modifica.
Virgil, ai perfectă dreptate, eu sugeram doar că autorul/autoarea ar fi cel/cea care, atunci când modifică un text la sugestia unui comentator, ar fi bine să menționeze acest lucru și să conserve cumva, și dacă doar pentru scopul atelierului de creativitate și dialog care este site-ul H, varianta inițial postată.
Margas