bilingv

imaginea utilizatorului Virgil

yerba maté III ▒

by the same insomnia



îmi beau yerba maté încet
deși e tîrziu
un gust de pian
în cerul gurii
mă îmbie în picături
de ploaie
a frig îmi strîng umerii
zîmbesc
de parcă nu te-aș aștepta
de parcă nu ai veni
prin aceleași
umede unghere
ale nopților

orele se rostogolesc
inutil
înainte și înapoi
ca un joc de cuburi
încă puțin

Lingua: 
imaginea utilizatorului Ioana Dana Nicolae

Așteptând/ En attendant

din volumul "Contre-jour"/du recueil " Contre - jour"

Ai sărit ca o fiară
în lunga spirală a sunetului.
Te uiți prin vizor:
nici un zgomot pe chipul din fața ușii.
În întuneric te-ascunzi ca-ntr-o piatră.
Ieșind din umbră,
din când în când
un mascaron râde înspăimântător de tine
și ți-e teamă să nu-l audă și prietenul
care sună cu înverșunare.
De-afară lumini trecătoare de faruri
din plopi mută pe pereții asprii
frunze negre și grele.

Lingua: 
imaginea utilizatorului Ioana Dana Nicolae

Plânsul de rouă/Rosée pleurante

Pixelme/Pixelmes

***
Ne atingem liniștile de pe buze
în marmura serii-ncrustați

O plasă pusă la uscat
foșnește în vânt.

***

Inserarea asta de cristal
e atât de frumoasă
încât
mi-e teamă să respir.

***

Mi-e părul culcuș.
Moale.Să ademenesc
vrăbiile.

***

Noapte de diamant,
liniște comprimată.
Dulapul foșnește ușor

Lingua: 
imaginea utilizatorului Ioana Dana Nicolae

Mesaj dintr-o somnoroasă istorie/ Message d’une somnolente histoire

din volumul "Contre-jour"/du recueil " Contre - jour"

Pe potecă a răsărit
pântecele unei sticle îngropate
de când!
În ea - un mesaj adus din străfunduri:
un arbor
ascunde sub verdele mic
o părere de umbră!
Întuneric dulce
de pepene
peste care alunecă zilnic navetiștii
între sat și gară
pe scurtătură
în șir!

©NMP

Sur la laie

Lingua: 
imaginea utilizatorului Aranca

Poema del Piccolo Principe

Poem Micului Prinț

încă mai aștept seara să suni
dar cine știe dacă stelele pot avea timp
să inventeze telefonul?

te recunosc
stai somnoros printre quasari
jucându-te iar de-a puia gaia.

mai am o oră - îmi spui, te sun peste o oră,
dar orele cad năclăite de praf cosmic
în ultimul an lumină.

nu mai găsesc, iubitul meu,
ora aceea
în care mai întinerim o dată…

Lingua: 

Pagini

Subscribe to bilingv