bilingv

imaginea utilizatorului Ioana Dana Nicolae

Morgă/Morgue

scot cap precaut pe fereastră
cum tragi de sertarul cu morți de la morgă
deasupra alt sertar
și capul vecinului de la trei
printre begonii/ viespi și mușcate
și scrum de țigară
aruncat normal peste mine

scoate rotocoale de fum
ca niște cearcăne de mucegai pe tomată

din cenușa zilei de ieri
îmi salvez inima
are și oglinjoară/ na/
să te vezi mai bine !

Lingua: 
imaginea utilizatorului Aranca

doar marea o mai aud, iubite…

rien que la mer, je l'entends, mon amour…

iubite, doar marea o simt mai aproape
strivindu-mi vertebrele
pînă cînd sufletul
își deschide larg cataractele
și se ridică spre soare
învins de polen

doar marea o mai aud, iubite
strecurîndu-se sub hainele ude
ca degetele tale vechi nehotărîte
cangrenă tăcută crescută-n carnea-mi vie

meduze țîșnesc prin orbitele mari
luminîndu-ne
alge-nflorite mi-atîrnă din trup

Lingua: 
imaginea utilizatorului Ioana Dana Nicolae

Contre-jour

Ieșirea din piatră ( Sortir de la pierre)

pietrele aveau un cântec al lor
ce atingea desăvârșirea
dar cine-l mai ține minte?
ceva împrăștie atenția
amintirile umflate de apă
se leagănă în adânc
și eșuează pe țărmuri pustii
depărtate

les pierres-
elles avaient leur musique
particulière
absolue
mais qui s'en souvient encore?
quelque chose disperse l'attention
les souvenirs renflés d'eau
ondoient dans l'abîme

Lingua: 
imaginea utilizatorului marlena

חונקת את הנקודה הבלתי נתפשת שלפני הנפילה

Sugrumând clipa dinaintea căderii imposibile

חלום
מטפס
למעלה
אני עולה בריצה
בעווית גמישה של
סחרחורת במדרגה.

העלייה כקפיץ מתוח
שאינו נשאר מאחור
העלייה מתכווצת
כלפי
מעלה
עם נשימותי
נשימות העווית שלמעלה.

שם למעלה
אני אוספת
מגג החלום
את העווית נגמישה
של המדרגות המתוחות.
הקרקע נשמטת.
לירידה אין מטרה

ממעלה המדרגות שאינן
הריצה מתגמשת
נגמרת
מרוכזת בתוכי עוד ועוד
חונקת
את הנקודה הבלתי נתפשת

Lingua: 
imaginea utilizatorului Gebeleizis

生きろ - (Ikiro! - Trăiește!)

Poezie clasică japoneză - Waka

荒海に
君の命は
安いだろ
霧に隠した
陸が見えない
いつでも生きろ

Araumi ni
Kimi no inochi wa
Yasui daro.
Kiri ni kakushita
Riku ga mienai.
Itsudemo ikiro!

Pe marea furtunoasă
A ta iubită viață
Puțin prețuiește.
Ascuns departe-n ceață
Țărmul nu se mai vede.
Și totuși tu trăiește!

Sur la storma maro
Cia kara ekzisto
Malmulte valoras.
En nebulo kaŝita
Lando ne plu vidiĝas.

Lingua: 

Pagini

Subscribe to bilingv