"înțepenită vibrînd" --> " vibrînd înțepenită" Pentru ritm. Asta daca nu cumva sintagma nu are tenta de amibguitate intuită de mine, iar "înţepenită" determină "roata".
wow... chiar nu m-am gîndit la varianta asta. dar îmi place mai mult. este adevărat, intenția mea a fost ca „înțepenită” să determine roata iar „vibrînd” determina libelula (calul-popii). exista un gen de ambiguitate și în acel caz. dar îmi pare și mai reușită imaginea în soluția sugerată de tine. mai ales că laconismul formulării generează discomfort vis a vis de genul celor două substantive (roata și calul popii).
Comentarii
- invers -
a.a.a. -
Sugestie:
"înțepenită vibrînd" --> " vibrînd înțepenită" Pentru ritm. Asta daca nu cumva sintagma nu are tenta de amibguitate intuită de mine, iar "înţepenită" determină "roata".
wow... chiar nu m-am gîndit
Virgil -
wow... chiar nu m-am gîndit la varianta asta. dar îmi place mai mult. este adevărat, intenția mea a fost ca „înțepenită” să determine roata iar „vibrînd” determina libelula (calul-popii). exista un gen de ambiguitate și în acel caz. dar îmi pare și mai reușită imaginea în soluția sugerată de tine. mai ales că laconismul formulării generează discomfort vis a vis de genul celor două substantive (roata și calul popii).