אחר כך
נגעתי באבן שעקרתי מהאדמה
וחול מדבריות המחר
נדבק באצבעותיי
גרגרי אבק
וזיכרון
בהרמוניה של מינרל
הזיכרון מתהפך
פנים מול פנים
אבן ומדבר
בזיכרון הנשכח
לילה ויום
מתחת לאבן האדומה
שוכב נרגע האבק האדום
האבן בוראה את המדבר של מחר
יום ולילה
מתחת לאבן הירוקה
שוכב נרגע האבק הירוק
האבן בורא את המדבר של מחר
לילה ויום
מתחת לאבן הורודה
שוכב נרגע האבק הורוד
יום ולילה
לילה ויום
ברוגע העתידי של כל האבנים
apoi
am atins piatra smulsă deșertului
și nisipul viitoarelor deșerturi
mi s-a lipit de degete
fire de nisip
și de memorie
în armonie minerală
memorie întoarsă
față în față
piatră deșert
în uitare-memorie
zi și noapte
sub piatra cea roșie
se așterne un strat de praf roșu
piatra se înconjură de viitorul deșert
zi și noapte
sub piatra verde
se așterne un strat de praf verde
piatra se înconjură de viitorul deșert
noapte zi
sub piatra roz
se așterne un strat de praf roz
zi noapte
noapte zi
se așterne viitorul tuturor pietrelor
puis
j'ai touché à la pierre arrachée au désert
et le sable des désert futurs
s'est collé à mes doigts
grains de sable
grains de mémoire
dans l'harmonie minérale
mémoire renversée
le face à face
de la pierre et du désert
dans l'oubli-mémoire
nuit et jour
sous la pierre rouge
s'apaise une couche de poussière rouge
la pierre s'entoure de son désert futur
jour et nuit
sous la pierre verte
s'apaise une couche de poussière verte
la pierre s'entoure de son désert futur
nuit et jour
sous la pierre rose
s'apaise une couche de poussière rose
jour et nuit
nuit et jour
s'apaise l'avenir de toutes les pierres
luego
he tocado la piedra arrancada al desierto
y la arena de los futuros desiertos
se pegó a mis dedos
granos de arena
granos de memoria
en la armonía mineral
memoria invertida
cara a cara
entre piedra y desierto
en el olvido-memoria
noche y día
bajo la piedra roja
se aplaca una capa de polvo rojo
se rodea la piedra de su futuro desierto
noche y día
bajo la piedra rosa
se aplaca una capa de polvo rosa
día y noche
noche y día
se aplaca el porvenir de todas las piedras
Comentarii aleatorii