perpetue întoarceri spre tine

imaginea utilizatorului bodoganel

inconstantă fire...
nici azi nu-ți voi spune nimic
despre o geană lăsată prematur în pământ,
despre o semiboltire a privirii,
cu fiecare ploaie a sentimentelor

las o parte din mine
- jumătatea mereu întoarsă spre ceruri -
să mă poți cuprinde pe de-a - ntregul
în iedere îndrăgostite de mirări

am și azi solstiții sub tâmple
ia-mi una din primăveri
și pune-ți-o la cingătoare
ca să înflorească muguri sălbatici în părul tău
și pe mine lasă-mă să retrăiesc
perpetue întoarceri spre tine

Comentarii

Am o nelămurire: "perpetuele" e în românește? Ai două cuvinte care nu merg în text: semiboltire și fisiuni. În rest, e frumos poemul.

pastel-poem, căutări masculin-feminin, stări, imagini, cumva împrospătate de jocul de cuvinte. Rămân câteva schimbări de adus totuși: lasă perpetue, în loc de perpetuele, fiindcă articularea aceasta nu e uzată și poetic produce fisuri în compoziție. În primul vers renunță la inversiune, sună mai fain "fire inconstantă". Da, semiboltirea îmi pare ușor forțat. Poezia îmi place de la a doua strofă, prin simplitatea în care deschizi sensurile reîntregirii, prin dragoste, a bărbatului, "solstițiile în tâmple" fiind o retrăire a primelor timpuri. Muguri sălbatici, niciodată floare deschisă, iubirea de aici, din poezia ta, e timp întors spre sine. Frumos.

Alma, ai dreptate cu acel " perpetuele" Nu stiu daca e in romaneste ,am auzit la TV cineva articuland acest cuvant, cica era filolog, si am incercat si eu acest procedeu, sa sugerez ceva dar cred ca am cam fortat imaginea. Asa ca am corectat. La fel si fisiuni. Multumesc si apreciez grija cu care te apleci asupra textelor mele. Ela, am lasat perpetue, asa cum mi s-a sugerat, si asa cum mi-ai spus si tu. Da, ai sesizat bine ceea ce am vrut sa spun in poem. cat despre semiboltire, prefer s-o las asa. Chiar daca e usor fortat. Mutumesc pentru cum interpretezi dincolo de aparentele versuri, esenta poemelor cu iz esoteric :)