plecam…

imaginea utilizatorului Aranca

Motto:
Mă duc să locuiesc în alte cuvinte
“Translație”- Luminița Suse

plecam la răstimpuri hohotind
pe marginile singurătății,
printre crevase,
purtînd cuvintele cusute de gură
doar silabe uscate
se prelingeau pe umeri
penumbre durerii

marea curge
împotriva bunului simț
între tine și cer
antitraverse lichefiate
se rostogolesc
prin buzunarele memoriei

călătorii clandestine
se desprind
avortînd speranța

plecam
cu toate mările-napoi
ascunse
sub hainele
neprimăverii…

24 aprilie 2005

Comentarii

un poem foarte bine scris.

... pai, în ultima vreme (anii '70), poeții se feresc de construcțiile genitivale, cum ar fi "marginile singurătății" ori "buzunarele memoriei", și ca să fiu sincer nici nu prea spun multe. apoi, "avortând speranța" cade precum un o disonanță într-o linie melodică de leagăn. mi-a placut în schimb sintaxa "silabe uscate", cred că poți porni o idee de la ea. și am observat o trimitere la Dali, lichefierea și memoria... știi tu mai bine. Te tot citesc Marina, din dorința de a-ți da o peniță cu tot sufletul și de a descoperi adevărata ta valoare... franc și amical...

e un punct de vedere si apreciez ca (ma) citesti. prin '70 eram asa de mica...