tăcerea hienei

imaginea utilizatorului Virgil
...

niciodată nu cunoști un om
așează-l cu lama ascuțită
spre tine
adevărata culoare a ochilor
nu i-o știi
fă-l paznicul somnului tău
cenușiul de hienă strălucește
doar în lumina sîngelui
iar dacă vrei să știi mirosul
unui trădător
lasă-l să te sărute

prețul acestor lucruri e mai sigur
decît nodul unui ștreang

Comentarii

înfiorător de adevărat și (conform părerii mele) elegant acest poem, Virgil. la fel cum, pe lângă morala pertinentă, îmi place și modul în care introduci atent finalul excepțional ( nu e un cuvânt mare): prețul acestor lucruri e mai sigur decît nodul unui ștreang un poem scris dintr-o suflare, cu o experiență de viață la care, probabil, voi avea acces cândva.

multumesc Paul, desi iti doresc sa ai acces la ea, fara insa sa fii nevoit sa platesti pretul, daca asta ar fi cumva posibil

eu sunt de acord cu ambii. precizez doar ca fiecare din noi este a fost sau va fi iuda. sa nu uitam, prieteni, aceasta! acum com ul justificativ: limbaj exact, imagini frumoase, tari, idee deschisa, intru celalalt, un iuda care merita apreciat si de ce nu? iubit in continuare acel "in gura" nu-mi pare ok

da, ai dreptate Francisc. Si eu care nu stiam ce nu imi pica bine acolo. Am modificat, chiar mai mult...

Bună seara! ...Text valoros, lipsit de pedeanterie, succint, fără artificii, culoare, iar Poezie "fără culoare", în opinia mea, este cel mai greu de atins, versuri cu velențe aforistice, final-ghilotină, inspirat. ...Ce (mă) deranjează: cele 5 metafore obținute cu ajutorul genitivului (paznicul somnului, lumina sângelui, mirosul unui trădător, nodul unui ștreang, și titlul - tăcerea hienei). Enorm. Mai ales pentru un text scurt, ca acesta, si cu atât mai mutl cu cât este un text alb. Acest mod lejer (uneori superficial) de-a obține imagini este de evitat. O altă problemă o reprezintă forma verbului "a așeza", din versul doi. În cazul acela, cred că forma corectă este "așază-l". ...Cu stimă, o seară bună! A.A.A

Eu as inlocui acolo "decat in lumina sangelui" bucurestenismul enervant "decat" (de unde l-ai adoptat Virgile ca doar tu nu traiesti aici printre cocalari ca mine?) cu mai poeticul "doar" care constat ca are o tendinta de disparitie subita din limba romana si ce pacat. In rest un poem de forta care isi merita aprecierile. I-as fi dat si eu una aurie pentru "pretul mai sigur decat nodul unui streang" - vezi, aici merge "decat", acolo nu - dar mi-a luat-o cineva inainte si nu trebuie sa ne repetam in penite. Felicitari pentru acest text, Andu

ai dreptate bobadil, am schimbat acolo. explicatia este ca textul a fost mai altfel si mai incarcat si am tot modificat in el si am uitat un surub aiurea. ce sint aia cocalari?

AAA, nu stiu ce sa spun despre versul al doilea, mai astept observatii. mie "asaza-l" imi suna putin cam neglijent. dar poate e o simpla prejudecata. probabil ca repetitia genitivului nu e tocmai o optiune reusita.

D-le Virgil, ...Legat de "a așeza", nu cred că trebuie să mai așteptați observații în afară de cea a dex-ului. Mi-amintesc că imperativul, pers. a 2, e "așază". ...Sincer, și mie îmi sună dezmățat, cumva,în forma aia, dar...