vorbesc o latină ciudată V

imaginea utilizatorului queen margot
capitelul umbrelor de ambră com'un lamento di Euridice

te iubesc pentru că sub tine am devenit femeie
una câte una, boabe din lujerul mare al lunii mi-acoperă sânul cu poeme
și-a sfărâmat capitelul, apoi au amuțit sunetele
gândul meu are o apă albastră
înot spre tine pe o mare de chytaron. nu mai am brațe am frunze
nervurile lor au o poveste ciudată... când m-ai atins, au plâns
de sub negi au țâșnit tuberculi de lumină și sufletul și-a lăsat conturul în palma ta

je suis are o altă culoare față de je t'aime
eul apolinicei firi intră în cochilia vocii de piept
sombrată
un tremolo de coaste pe vârfuri
cât de clar și ferm e jocul eodelor în je suis
cât e de strânsă cingătoarea flagelarzilor rafaelitului je t'aime
lumina cernută a vitraliului
lumina fără spadă
lumina nudă

fă dragoste cu mine și plângi
lacrimile să curgă
ca o spermă pe sânii mei îndrăgostiți de ființa ta până dincolo de margini
trupurile întrepătrunse în culoare ar pipăi zidurile morții ca o oarbă
să ne deshidă poarta

Comentarii

in ciuda tendintei permanente a apatarii de data asta queen margot stie sa cladeasca elegant pe asta. poate si faptul ca e mai zgircita cu cuvintele. se vede o anumita exigenta.

remarc impresionat : "te iubesc pentru că sub tine am devenit femeie una câte una, boabe din lujerul mare al lunii mi-acoperă sânul cu poeme" și "lacrimile să curgă ca o spermă pe sânii mei îndrăgostiți" un poem delicat si ales, plin de daruita inspiratie, ca de obicei. mircea.