doamne
după ce ţi-ai uitat sărbătorile-n mine
a venit luna decembrie să-mi spună
stejarule te-ai mai îngroşat cu un cerc
în ziua de şase încremenesc ca o pasăre
strig ca o piatră pictez luptele
înţelegându-l mai bine pe domnul fouquet
te chem
şi tu vii ca bruma pe frunza de brustur
toamna îmbrăcată în emilio pucci
iarna în louis vuitton sunt singurii martori
dihotomiile mele de culoarea cârmâzului
se-ascund într-o imitaţie pală de
om cumsecade
între noi o garoafă-nfloreşte ex nihilo -
înger păzitor pentru anul ce vine
încerc să-i găsesc un raison d'etre
doi ar însemna să nu-mi fie frică
zero sînt nimic fără tine
treisprezece-i capitolul fiarei din
apocalipsa
start of the doomsday
intru în panică
degetul tău scrie pe foastăna
cerului cu litere albe
zăpada te va învăţa să fii sanie
Comentarii
Un poem interesant, l-am
Cristina Moldoveanu -
Un poem interesant, l-am citit căutând înţelesul cuvântului foastănă, pe care nu l-am găsit on line. Apar neologisme plus acest arhaism sau regionalism, o combinaţie poate prea condimentată. Mi-a plăcut mai ales prima strofă şi mi s-a părut că poemul pierde din forţa de expresie pe parcurs. Eu aş fi scris "bătăliile" în loc de "luptele", care are un sens mai larg. Şi cred că aş fi ales narcisa în locul daliei.
îmi dau seama
nicodem -
Cristina că un text poate fi scris într-o mie de feluri. există o sită personală prin care cernem ideile. rămân la ce-i scris, deocamdată.
Foastăna e o scandură, o bucată de lemn cioplită precar, o grindă, un stâlp. Regards, cum spun americanii.
în primul rînd Apocalipsa nu
Virgil -
în primul rînd Apocalipsa nu este „după Ioan”. nu are cum să fie. am mai explicat prin alte părți rațiunea după care se spune „evanghelia după...” și „apocalipsa lui...”. de aceea nu am să o mai fac aici. dar eroarea rămîne. și trădează superficialitate.
din păcate acest autor contiuă să scrie bombastic și cu multe cuvinte în plus. care cuvinte nu fac decît să „depoetizeze” textul de mai sus. de exemplu, de ce oare este nevoie să se scrie „a venit luna decembrie” în loc de „a venit decembrie”. sau „înger însoţitor pentru anul ce vine” în loc de „înger pentru anul ce vine”... la urma urmei scăpări de genul ăsta par mai degrabă școlărisme. ar fi de așteptat, zic eu, după atîția ani în care postează, ca acest autor să deprindă mai mult stil și mai multă exigență cu forma în care redă. în ce privește conținutul nu mă pronunț. dar m-aș aștepta la mai multă subtilitate și modestie. evident, sînt doar așteptările mele. nimeni nu e obligat să procedeze așa.
mulţumesc, Virgil, am să
nicodem -
mulţumesc, Virgil, am să vorbesc cu autorul de care te legi să vedem ce poate să facă.
d-le Dinu, întâmplător sau nu
mignona -
d-le Dinu, întâmplător sau nu, suntem născuți în aceeași zi,chiar dacă la câțiva ani distanță, mă cheamă și Nicolata, așa că acel cerc îl simt și eu în fiecare an...poemul mi s-a potrivit ca o hăinuță pe care o îmbrac așteptând sărbătoarea...
„în ziua de şase încremenesc ca o pasăre
strig ca o piatră pictez luptele”..
mulțumesc.