I’m sipping my maté slowly
you
just colors on a canvas
inside a heavy frame
fragrance of leather and smoke
we ride on a bucephalic pampas
your hand
combs insomnia
my black
coarse hair
you
just leather lashes
inside bulls’ hide
your waist
sweet camber
between two sips of mate
you
just waiting for the next tango
tense
inside my thoughts
becoming
sentimiento de culpabilidad
îmi beau yerba maté încet
tu doar
culori de tablou
în rame groase
mirosuri de piele și fum
călărim un pampas bicefal
mîna ta
răsfiră nesomn
părul meu aspru
și negru
tu doar
curele de bici
în pieile taurilor
șoldul tău
arcuire dulceagă
între două sorbituri
de mate
tu doar
aștepți următorul tango
încordat
gîndurilor mele
devii
sentimiento de culpabilidad
from Mirabile dictu - © 2007- virgil titarenco
Comentarii
Aranca -
astea par idei bune: de a-ti republica unele texte (indeajuns de dragi sa merite), de a le conferi dreptul de a fi scrise si intr-o limba de circulatie internationala si de ce nu? de a oferi posibilitatea tie si altora (cu un tiraj de volum de max. 1000 exemplare, de exemplu) sa-si prezinte on-line volumul intr-o sectiune speciala pe care am putea-o dezvolta de exemplu. Nu ar fi nimic impotriva politicii editoriale, in curand carti vor avea numai bibliofilii... textul are ceva dintr-un tablou neterminat, pare ebosa unui gand nostalgic, efemer precum aceasta yerba maté in care iti inchizi gandurile incet cu tristete intr-un pampas bicefal (oare aici este sugerata fertilitatea inutila a individului? - ma tot gandesc la sens) ... una din cele mai tandre poezii de dragoste... sentimiento de culpabilidad... la confesión pública le hace bien al alma...
Fluerașu Petre -
Imi place acest poem, versurile scurte ii ofera putere de percutie. Iar ultimul vers e superb, spune atat de multe prin foarte putine cuvinte. felicitari, am ramas impresionat petre
Younger Sister -
Un tablou în culori seducătoare, calde. Din aburii de mate erupe vara, înnebunitoare, înrobitoare, ca un tango argentinian. Stranie combinația între spiritul latino și cel oriental. Un poem vizual cum nu am mai citit demult!
Virgil -
multumesc. mie imi este foarte greu sa scriu sau sa traduc in limba engleza. ne este limba mea desi o vorbesc zilnic uneori poate mai mult decit limba romana. dar imi este greu. nu o simt in plex, nu o simt in saliva. dar trebuie sa o fac. sint prea multi cei care m-au rugat sa o fac. voi vedea ce va iesi. oricum, va multumesc pentru apreciere si incurajare.