marlena -
Din volumul "Lumina si umbrele ei", Ed Jacques Bremond, 2006
ca într-o pânză
de păianjen
cutreierând prin alfabet
din literă în literă
poemul acesta
se desprinde
vine spre mine
trezindu-mă
prins
în pânza înstelată
pe care au țesut-o
degetele
în palma deschisă ca o stea
păianjen–pradă
eu–improbabil
îl las să cadă
pe o pânză din
imaginar
pe care se țese
următorul poem
Traducere din franceza
Poezie:
Comentarii
vladimir -
Ideea e generoasa in semnificatii dar cred ca poemul sufera la nivelul starii... cred ca a fost scris in alta limba iar aici e vorba doar de o traducere... asa este, uneori poeziile isi gasesc poetii.