Copacul (Psalm)

imaginea utilizatorului Sixtus
Replică – Titarenco

Copac stingher ce se-adânceşte-n cer
Şi depăşeşte Conul de Lumină
Rodeşte-atunci când stele albe pier
Şi suflete smerite i se-nchină

Prin seva mea se caută pioşi
Şi se sărută îngeri cu sfială
Precum în visul unor morţi frumoşi
Jertfa de fum învie-n catedrală

Căci între rădăcini mi-a putrezit
Extazul unui demon ce-n neştire
Bolnav de Tine-odată s-a trezit
Înnebunind de-atâta fericire

Doar vârful meu căzând în vechi litanii
Şopteşte Eli Lama Sabachthani

Comentarii

Si eu iti multumesc.

Si eu iti multumesc. Intr-adevar, strofa 3 e cheia. as fi putut sa scriu textul intr-un stil mai aproape de ce se scrie azi. Poate am sa-l rescriu

Propunere: "Şi suflete

Propunere:

"Şi suflete smerite i se închină" - "Şi suflete smerite i se-nchină - pentru metru, implicit, ritm.

Nedumerire:

"ce-neştire" - ?

Aceeaşi nedumerire. O fi ,,ce

Aceeaşi nedumerire. O fi ,,ce în neştire = ce-n neştire" ? Autorul ne poate confirma/infirma. Dacă se confirmă sensul, corect este ,,ce-n neştire" ( nr. de silabe e acelaşi, deci metrica şi ritmul nu au de suferot. Se pare că în rostire cei doi de ,,n" devin una :) )

Şi ar mai fi o rupere de ritm

Şi ar mai fi o rupere de ritm - jertfa de fum -, unde versul începe cu un troheu, nu cu iambul unitar. Ok, poate fi corectată de cititor, din inerţie, dar o ureche obişnuită cu versul clasic aude aritmia.

Versul semnalat de Adrian a

Versul semnalat de Adrian a rămas nerezolvat. Ce spui, s-ar potrivi ca sens înlocuirea sintagmei ,,jertfa de fum" cu ,,tămâia-n jar" ( care se ştie că produce fum )? ,,Jertfa" nu merge, are prima silabă accentuată, diferit de celelalte versuri.

Imi pare rau; dar nu pot

Imi pare rau; dar nu pot renunta la "sugestie" in numele unor treburi mai mult sau mai putin formale. Iar "tamaia..." etc e, dupa mine, departe de a fi cat de cat echivalenta (sugestiv) cu "jertfa..."; si, deocamdata, altceva n-am gasit.

Corect :) De aceea am

Corect :) De aceea am întrebat dacă se potriveşte ca sens. E tare frumos cuvântul ,,jertfă"! Ar mai fi sinonimul ,,prinos"...Nu se supără nimeni, nu? :)
Cu drag, Mariana.