היא הסתכלה לאחור.
יותר רחוק מאחור
ומבטה העגול
חיבק את המדבר
נפגשנו
היכן שאי אפשר היה לאלף מבט
אשת לוט
לבושת אש
חרוכת מבט,
אשת אורפאוס
לבושת מוות
מכושפת מבט,
אשת מדבר
קורנת מבט
אל מיטת החול התהומית,
יחפה
חפה מענישה.
nepedepsită
de a fi privit înapoi
cu mult
înapoi
îmbrățișând deșertul
ne-am întâlnit
în setea de a privi
femeia lui Loth
îmbrăcată în foc
cu privirile arse
femeia lui Orfeu
cu veșmânt de moarte
femeia deșertului
cu priviri iradiind
spre prăpastia
unui pat de nisip
nepedepsită
de nepedepsit
impunie
d'avoir tourné les yeux
plus qu'en arrière
embrassant le désert
d'un regard circulaire
nous nous sommes rencontrées
dans l'indomptable désir du regard
la femme de Loth
habillée de feu
les regards brûlés
la femme d'Orphée
habillée de mort
les regards envoûtés
la femme du désert
les regards irradiant
vers
l'abîme
d'un lit de sable
impunie
impunément
por haber tornado los ojos
màs que hacia atràs
abrazando el desierto
con una mirada circular
nos hemos encontrado nosotras
en el anhelo indomable de la mirada
la mujer de Loth
vestida de fuego
con las miradas quemadas
la mujer de Orfeo
vestida de muerte
con las miradas hechizadas
la mujer del desierto
con las miradas que irradian
hacia
el abismo
de un lecho de arena
impune
impunemente
Comentarii aleatorii