bobadil -
.
să închid ochii mei acum
peste toată-această rotire de-nțelesuri
îmi vine greu
la fel cum greu mi-a fost să plec
de la-ntâlnirea noastră
când tu nu mai veneai
stăteai închisă-n casă
bolborosind din cărți
hai hai
dihai dihai
și ploaia câzând peste străzile
bântuite doar de mine
și de tramvaiele mele
noctambule
trase de șapte cai
Poezie:
Comentarii
Cu permisiunea ta
zapata -
Aş spune aşa: “să închid ochii acum / peste această rotire de-nţelesuri……”şi “ploaia căzând peste străzile / bântuite de mine şi de tramvaiele noctambule”. În rest, mi-a făcut plăcere. Numai bine.
...or
Trinity -
Seven horses
to shut my eyes now
over all this turning of meanings
it seems hard
the same as it was departing
from our date
when you were never coming
locked indoors
you were mumbling out of books
come come
dum di dum
and the rain pouring over the streets
haunted by me only
and my trams
nocturnal
pulled by seven horses
Nuovo
navigare -
...o:
chiudere i miei occhi ora
su tutta questa rotazione di significati
è difficile
lo stesso come difficile è statto andarmene
dal nostro incontro
quando tu non venivi più
stavi chiusa in casa
brontolando dai libri
dai dai
super super
e la pioggia cadendo sulle strade
infierite solo di me
e dai miei tram
nottambuli
trainati da sette cavalli
şi...
navigare -
titlul se-nţelege
e:
sette cavalli
recunoscător
bobadil -
pentru tălmăcirea atât de inspirată a cuvintelor mele.
Cinstit fiind, nu aș fi crezut...
Dar omul cât trăiește învațâ iar asta este o vorbă în care cred cu tărie.
O vorbă care este solidă ca o afirmație matematică sau logică, adică și negația ei este la fel de adevărată.
Omul când nu mai învață, nu mai trăiește.
Sărbători Luminate vouă dragilor mei, Hermeneilor.
Andu