ne-au exilat în cufere de tămâie
femeile noastre obosesc prea repede, multe au măduva uscată
în palma cu spini, bărbații plivesc biserici
o mie de Sare împart pâine albă la mese dar noi nu luăm cina
(din toate galaxiile ne-au adus aici
să ne păzim unii pe alții)
fugind, ne unim degetele prin gard
o emoție lichidă / de metal / ochiul transpiră
departe, femeile adună în coșuri de răchită un oraș de sticlă
chivot de frângere și ridicătură
trubadurii scot flautul. e nunta unor regi,
în căușul ei, râd liberi păstrăvii lăsând în urmă o casă
ca o pernă albă din care zboară copii
iar tu, mireasă, înmulțește zâmbetul rahilei
îmi șoptește mama împletindu-mi luna /
ban de aur în salba de la gât/
veselindu-te cu bărbatul tău
peste pântecul meu, nările tale visează adâncuri
violent trupul îmi încolțește
învelit în frunze, un copil s-a agățat de uterul meu
aud
o liniște respirând
înăuntru
*dimineață am repictat poemul
canon să dormim împreună
ne-au exilat în cufărul de tămâie
femeile noastre obosesc prea repede, au măduva uscată
în palma cu spini, bărbații plivesc biserici
o mie de Sare împart pâine dar noi nu luăm cina
(din toate galaxiile ne-au adus pe planeta asta pustie
să ne păzim unii pe alții)
fugind, ne unim degetele prin gard
o emoție lichidă / de metal / ochiul transpiră
departe, femeile adună în coșuri de răchită un oraș
trubadurii scot flautul din chivot la masa unor regi,
în căușul nunții, râd liberi păstrăvii
lăsând în urmă o casă ca o pernă albă din care zboară copii
iar tu, mireasă, înmulțește zâmbetul rahilei
îmi șoptește mama împletind luna în salbă la gât
peste pântecul meu, nările tale visează adâncuri
violent, trupul încolțește
un leagăn învelit în frunze,
un copil s-a agățat de uter
aud
o liniște respirând
înăuntru
Comentarii
Aranca -
nu stiu de ce e "canon sa dormim impreuna" de vreme ce "învelit în frunze, un copil s-a agățat de uterul meu aud o liniște respirând înăuntru" un fel de a scrie despre altfel de dragoste imperceptibila insa atat de statornica, tu mireasa ascunsa in cufere de tamaie. noaptea e ca un sfetnic bun al iluziei.
queen margot -
da, ne/am adunat la palpairea unui fir de poezie..multumesc de lectura nocturna... o sa las felinarul penitei sa arda toata noaptea ...sweet dreams, Marina ... si sfetnici buni sa afli in prag....
Virgil -
da, un text suprarealist, desi finalul e ceva mai... real(ist) - eu as fi renuntat la cuvintul uter. remarc impletirea dintre ritual si condamnare.
Ioana Dana Nicolae -
'Neața, Katya! Simpatic titlul, ai luat cuvântul "canon" cu sensul lui arhaic, de chin. Deci :"chinul de a dormi împreună". Dincolo de platitudinea cheii, rămân transcrierea stărilor și câteva imagini frumoase.
lucian -
un poem plin de forță, realizat din inspirate asociaeri de imagini și metafore proaspete: "în palma cu spini, bărbații plivesc biserici", "femeile adună în coșuri de răchită un oraș", "o casă ca o pernă albă din care zboară copii". îmi pare că ultimile două versuri nu fac decât să piardă taina, misterul primei strofe. penultima strofă este superbă! cred că varinta matinală este cea care trebuie să rămână.
Oriana -
Poezie cu impact emotiv. M-au impresionat versurile "femeile noastre obosesc prea repede, multe au măduva uscată/ în palma cu spini, bărbații plivesc biserici" Ma gandesc de cateva zile la ele...
Oriana -
Scuze, acest comentariu nu are legătură cu textul de față ci cu unul probabil șters. Am reținut versul "se limpezea ca o fântână îmbrăcată-n cagulă clipa de care-mi ancorez monologul " din alt text cred că titlul era "săritura <cuvânt japonez>" Acum mă hotărâsem ce comentariu să îți fac dar... nu mai găsesc textul. Ce s-a întâmplat?
vladimir -
Text bun... felicitari autoarei. Am rezerve fata de subtitlu... poate ca a ajuns acolo dintr-o eroare.
queen margot -
multumesc tuturor pentru trecere si cuvantul de apreciere... pentru oriana, gratie amabilitatii directorului de site textul meu ,,săritura tsukahara,, a reaparut