Fardad
I-aş da cu plăcere
o bucată de carne din mine.
Apoi aş privi-o hrănindu-se
şi ştiind-o așa
mă va durea mai puţin.
Mă va ierta
că n-am aşteptat-o îndeajuns.
Poezie:
I-aş da cu plăcere
o bucată de carne din mine.
Apoi aş privi-o hrănindu-se
şi ştiind-o așa
mă va durea mai puţin.
Mă va ierta
că n-am aşteptat-o îndeajuns.
Comentarii
Ecaterina Bargan -
desi micut si comprimat este fainuț textuletul. as da stea, dar n-am atita curaj. e prea scund.
Ecaterina Bargan -
și încă ceva. "nerăspunse" sună aiurea, zău așa.
Virgil -
mi se pare oarecum macabru. poate ca acesta a si fost scopul urmarit. nu imi este clar. tot neclara imi este si expresia "si stiind-o asa". cum "asa"? hranindu-se? sau la ce anume? ramine o anumita ambiguitate in text.
Călin Sămărghiţan -
Da, textul se vrea ambiguu, dar nu macabru bineînțeles. Deocamdată cel puțin, autorul nu dorește dezvăluirea subiectului, și lasă forma așa. Cu toate riscurile. Expresiile "bucată de carne" și "hrănindu-se" se vor spiritualizate. Hm!, dar nu neapărat. "Știind-o așa", adică hrănindu-se, da, hrănindu-se din mine însumi. Așa cum se hrănește o ființă dintr-o altă ființă. E o întreagă serie, urmăriți "Fardad"; e cuvânt cheie, alături de "chemare". Și da, "nerăspunsă" e cel mai potrivit atribut. Mulțumesc pentru intervenții. Chiar mă interesează părerea cititorilor, motiv pentru care voi dori, cred, să înlătur impresia de macabru, dar încă nu știu cum.
Călin Sămărghiţan -
"I-aș da cu plăcere o felie de suflet..." Poate așa nu mai e macabru, dar se cam pierde din semnificație.
Virgil -
de ce nu folosesti "o bucata din mine" ? De ce "de carne"? Si cind spui carne te referi la "sarx" sau la "soma"?
Călin Sămărghiţan -
Grea întrebare, eram gata să spun ”soma”, dar are tentă și de ”sarx”, că doar carnea asta te hrănește cu adevărat. Complicați grecii ăștia, nu te poți juca cu ei. ”O bucată din mine” îmi pare prea simplu, și prea sună ca vorba aia faină de comedie bună americană. Știi cu ce-mi sună ”o bucată de carne”? Cu povestea aia cu Făt Frumos care-i dă bucăți de carne zgripțuroaicei ca să-l ducă-n zbor, și când i se termină, ca să-l ducă totuși mai departe, își taie o bucată din pulpă și i-o dă. Eram copil și rămâneam totdeauna tablou la partea asta, nu pricepeam cum putea ăla să-și taie o bucată de carne din el. Și mai ales nu înțelegeam de ce.
moi -
cum te intereseaza parerea cititorilor, mie imi pare ca textul e bun asa cum e, cu "bucata de carne" in el. e vie si doare
Călin Sămărghiţan -
Da, Oana, asta cred că vreau acolo, să doară. Mulțumesc.
anna -
imi place cum reusesti sa definesti o stare in doar cateva cuvinte... dintr-un sentiment de daruire maxima pana la abandon de sine, stii ca doar taind in carne vie poti obtine iertarea, o iertare de care se pare ai multa nevoie, asa ca te supui benevol unui ritual de purificare (catharsis) traind un sentiment curat la maxima lui intensitate. te regasesc mereu consecvent cu tine insuti, mereu atent la ceea ce simti si fidel acestei stari treci teama de timp, printr-un filtru transparent al unei inimi ce simte… cu bucurie anna
Călin Sămărghiţan -
Și mai mare bucurie mi-ai făcut, Anna! Sunt onorat de ceea ce spui, de tipul receptării tale. Mulțumesc pentru citirea atentă și rămân impresionat de capacitatea ta de a prefira sensurile poeziei mele. Foarte rar, aproape niciodată, nimeni nu merge atât de departe.