kalipeto -
iată cât de ușor se desprinde un obuz de o buză
parcă inima celuilalt e pustie iar moartea exercițiu zilnic
în vreo artă extremă
nici o schijă nu pleacă nelustruită sunetul
chiar și sunetul e programat anume
într-o gamă în care semitonurile au fost suprimate
dacă mai ai putere încearcă să privești lucrurile din altă perspectivă
o să vezi că pe noi oamenii nu oamenii ne ucid
ci felul ăsta de tun
și dragostea
bine dragostea a fost și ea surprinsă
e la fel un obuz lipit pe cealaltă buză
ciudat răsucit înspre ceafă riscant
în urma noastră vin oameni
așa e nu avem nici o scăpare
scuipăm și înghițim obuze lasă
dar despre asta ora viitoare până atunci
pantofi maro și scrum
Poezie:
Comentarii
Nicio schijă; nicio scăpare;
Maria - Doina -
Nicio schijă; nicio scăpare; surprinsă
Interesant calamburul din primul vers, dar parcă nu are miză pe lângă tonul grav din restul poemului. Parcă :)
boomdoom
kalipeto -
of, doomdoomdoom! bine, hai, treaca de la mine:) Multam de citire!
dom'le
nicodem -
îmi plăcu ce zîsăşi mneata mai sus, e chiar fain, deşi nu pot pune degetul pe i. o lucrare bine urzită, minus pantofii maro. parcă, totuşi, antecomentatorul întreabă de ce "nici o" şi nu nicio.
,,surprinsă" era sugestia
Maria - Doina -
,,surprinsă" era sugestia pentru corectură în versul ,,bine dragostea a fost și ea suprinsă" :)
Cât despre Dicționarului Ortografic, Ortoepic și Morfologic al limbii române, ediția a II-a (DOOM 2), eu îl consider normă a limbii române și încerc să mă obișnuiesc cu noile prevederi :).
aham
kalipeto -
la „surpinsă” ai fost prea subtilă pentru mine:) am corectat acum. cât despre cum se schimbă norma în limba română, istoria ne va judeca...