aproape noapte pe grant

imaginea utilizatorului solomon

ne plimbam pe pod aproape fugeam
unul în spatele altuia pe lângă balustradă
ne feream de mașini
numele lui era grant
în cinstea lui se construiau poduri
treceau în viteză claxonau
atât de aproape la o palmă
farurile ne ardeau pielea prin haine
șoferii înjurau ascuțit
unul a scos mâna pe geam
mi-a ars una peste fese
făceam filozofie din fugă
ne plictiseam unul cu altul
ne feream de mașini ele treceau
de viteza lor agresivă doar un sens
de mers scârțâiau roțile dedesubt șine
ne lipeam de balustradă ne sugeam burțile
să facem loc să treacă
să se ducă să treacă pe lângă noi
nicio pasiune nu ne bântuia seara
doar nostalgii șinele se împleteau
sub pașii noștri sub roțile lor
ne aminteam de ei când ne iubeau
de noi când îi iubeam
era aproape noapte și niciun tren
nu pleca din depou
ce bine era atunci
ce bine va fi?
carpe diem urlam unul altuia
ei claxonau ne înjurau ascuțit
treceau pe podul grant
carpe diem carpe diem
ce banc bun, plimbătorilor

*

ne plimbăm pe pod aproape fugim
unul în spatele altuia pe lângă balustradă
ne ferim de mașini
numele lui este grant
în cinstea lui se construiau poduri
trec în viteză claxonează
atât de aproape la o palmă
farurile ne ard pielea prin haine
șoferii înjură ascuțit
unul scoate mâna pe geam
îmi arde una peste fese
facem filozofie din fugă
ne plictisim unul cu altul
ne ferim de mașini ele trec
de viteza lor agresivă doar un sens
de mers scârțâie roțile dedesubt șine
ne lipim de balustradă ne sugem burțile
să facem loc să treacă
să se ducă să treacă pe lângă noi
nicio pasiune nu ne bântuie seara
doar nostalgii șinele se împletesc
sub pașii noștri sub roțile lor
ne amintim de ei când ne iubeau
de noi când îi iubeam
este aproape noapte și niciun tren
nu plecă din depou
ce bine era atunci
ce bine va fi?
carpe diem urlăm unul altuia
ei claxonează ne înjură ascuțit
trec pe podul grant
carpe diem carpe diem
ce banc bun, plimbătorilor

Comentarii

Autenticism, o bucățică de viață reală construită cinematografic...Frumos film! Mi-ar fi plăcut și mai mult să fie verbele la prezent, ar fi mai percutant textul (dacă stai să te iei după mine...). Dear, ne mai citim!

ioana, iata! cum iti suna?

...varianta doi, i meant. si mie mi se pare mai ok asa.

un poem mofologic, notabil și alienat

silviu, te mai astept. multumesc pentru lectura si semn.

Interesant, tocmai am scris la Emil Pal la "aproape ziua" si vin aici la Ioana la "aproape noapte" ca sa constat ca si la ziua lui Emil si la noaptea Ioanei tot "se sug burtile", ce chestie dom'le! :-) Bobadil P.S. Ambele variante au farmecul lor si iata ca ma intorc la una dintre vechile "dileme" referitoare la actiunea in poeme, dar nu gasesc locul potrivit unei astfel de dizeratii aici. Totusi prima varianta, la timpul trecut are o nota de poezie in plus, parerea mea. Un poem cinematografic, dinamic, frumos.

de unde tragem concluzia ca si personajele mele si cele ale lui emil au... burta :) se recomanda salate, sucuri de fructe proaspete si alergari in jurul stadionului lia manoliu. plus cate o portie de carpe diem per day ambilor autori (de preferat dimineata sau seara, pentru evitarea efectelor razelor gamma asupra violentelor). ma asteptam sa fie si opinii pro prima varianta. eu acum ce sa fac...?!

Să le lași pe amândouă și să nu te mai alinți, aia să faci (smile...!!). Pentru că așa citind ambele variante, cuminte, înainte de a citi comentariile, am crezut că exact asta ți-a fost intenția, de a crea un fel de buclă, de iluzie cu alte cuvinte. Chiar îmi spuneam "uite măi iar o găselniță superbă de-a Ioanei, ochiul de scenaristă, deh". Așa că, draga mea, leave them both, din experimente ne trezim uneori cu mai mult decât am negociat. Reușit poem... tranșant ca un flash și-apoi întuneric. Dacă ai începe și tu să pui diacritice... ei, eu nu obosesc să îți spun, sper să obosești tu să explici. Haha.

doamne, ce-mi place sa te vad razand... la explicatii sunt neobosita: am vrut sa raman cu un singur poem ca sa nu pun diacritice la doua. voila! dar voi pune la doua acum. fie. large smile too