Aproape de lume/Le monde est proche

imaginea utilizatorului Ioana Dana Nicolae
din vol "Contre-jour"/ du recueil "Contre-jour"

Aproape de lume

Din departele cenușiu,
cerul invadează râul,
se insinuează în freamătul vegetal, pulsatil;
furnici, luciole mijesc prin rădăcinișul
ierburilor - gângănii curioase, flămânde;
libelulele
zvâcnesc în lucirile dimineții sfinte
reflectate,
din apă.
Prin verdele tulbure de octombrie
tufănica scoate un ochi galben,
minuscul, mirat peste poate.
Suntem aproape de lume.
Priveliști clipocesc în ochi, cunoscute și stranii.

Le monde est proche

L' horizon cendreux plonge dans la rivière,
se confond au bruissement végétal, pulsatile;
fourmis, lucioles surgissent par le tissu de mauvaises herbes
- bestioles curieuses, affamées;
les libellules bondissent dans l' étincelant reflet
de ce saint matin.
Sur le vert brumeux d'octobre
le chrysanthème montre son oeil jaune,
minuscule,
surpris par trop.
Le monde est proche.
Des images chuchottent dans mes yeux,
à la fois intimes et bizarres.

Lingua: 

Comentarii

Le monde est proche. l'horizon de cendre plonge dans la rivière, se confondant avec le bruissement végétal pulsatile. Fourmis et lucioles surgissent à travers le tissu de mauvaises herbes - bestioles curieuses et affamées. les libellules bondissent dans l'étincelant reflet de cette sainte matinée Dans le vert brumeux d'octobre le chrysanthème montre son oeil jaune minuscule, surpris par tout. Le monde est proche Des images chuchottent dans mes yeux, intimes et bizarres tout à la fois. *** la seule chose qui n'est pas correcte est " surpris par top." Mais est-ce vraiment "poate ou bien plutôt "toate" ? et cette approximation du monde "en détails" est très jolie, avec un charme diffus, mais certain. à bientôt, Ioana. :)

C'est surpris par trop. J'ai copié en hate Extrèmement est plus moderne pour peste poata: Merçi Nicole pour ton amabilité à bientôt!