coadă văzută la relanti

imaginea utilizatorului Perseu

azi azi-ul atârnă spânzurat de ieri
se bălăngăne încet
ca o coadă văzută la relanti
coada caninului păzitor de cirezi divine

jos mâinele stă răsturnat amețit rătăcit
ca un manifest căzut din avion
orfan de orice vânt

mamă îndură-te și taie-mi moțul

Comentarii

Cred că ai putea renunța la repetiția "cozii" din prima strofă. Sigur că oricât m-aș strădui, nu aș găsi sensul exact al ultimului vers, pe care te rog să îl precizezi tu. Un poem reușit.

Pai si eu as renunta, dar cum altfel sa spun ? Motul e "ieri-ul" de care atarnam cu totii. Cordonul ombilical, dar eu am o problema cu imaginea aia :). Ma bucur daca ti-a placut. Daca e doar "reusit", ma bucur mai putin.

Dacă aș fi avut o soluție pentru "coadă", ți-aș fi spus. Cred că poți renunța la a doua și să devină "caninul". Nu pare a schimba foarte mult sensul și îi oferă o anume ambiguitate.

Alma, stiu ca mi-ai fi spus. Ziceam doar sa cauti si tu, fiind mai detasata de text :). Nu mi-ai raspuns la intrebarea din subsidiar :).

zic și eu, în loc de: "ca o coadă văzută la relanti coada caninului păzitor de cirezi divine", dacă vrei să renunți la repetiție mai bine tai una din cozi, ;-) să înlocuiești cu altceva ar însemna, probabil, să rescrii cu totul aceste versuri. Așa că aă sugera ..."ca o coadă văzută la relanti a unui canin păzitor de cirezi divine" Nu-i quite the same, știu, dar...

Multumesc de sugestie. O sa zic "ca si coada caninului pazitor de cirezi divine/ vazuta la relanti". Cred ca asa e mai bine. Oricum nu despre asta era vorba :).