levitația ca stare a firescului

imaginea utilizatorului anna

plutire în jurul ierbii și dincolo
umbletul muntelui mireasmă numai
când unele frunze trăiesc
doar legănându-se
iar buzele ierbii pe umerii noștri
semințe rupte în două

Comentarii

a) o mica greseala: "mireazma" e mireasma, chiar daca e cuvint de origine slava (mirizma). b) repetitia "ierbii" ar vrea sa accentueze, dar nu stiu daca ajuta. ceva mai cerea poezia asta cu un asemenea titlu. parca. dar si asta e o parere. te mai gindesti tu.

... scria cu mult timp în urmă, dl. Alexandru Lungu : parcă mi-a fost să fiu/ prund de tristețe/ apă curgătoare/ între viață și moarte. eu aș fi vrut să se oprească aici. însă acesta este doar un fragment dintr-un poem remarcabil, pare-mi-se publicat prin ' 98 în România literară . îmi place la tine mult dorința de a spune multe lucruri în puține cuvinte(e și diferența, remarcată de Voltaire, dintre proză și poezie). uite, aș schimba doar "umbletul muntelui" și "buzele ierbii", pentru că nu mai au forța de a trezi senzațiile pe măsură. (plus "mireasmă") mă bați?:)

aranca - cuvintele incep sa-mi joace feste, asa era inainte „mireasma” , multumesc de atentionare! poate ceva mai cere poezia asta ... nu stiu, simt ca as strica-o mai mult daca as interveni acum, sau va trebui rescrisa pe un alt portativ... oricum o sa ma gandesc. era o vreme cand gaseam cu usurinta titluri, contrar cu ceea ce mi se intampla acum... poezia apartine acelui timp... yester - dorinta aceasta a venit odata cu inceputurile scrisului meu, cand mentorulul meu spiritual, pot sa-i zic asa, si pot sa-i rostesc si numele, poetul Eugen Evu, ne sfatuia bineinteles fara a insista prea mult pe idee, sa restrangem spatiul poeziei, sa incercam sa spunem mult in putine cuvinte, asta ar demonstra o stapanire buna a cuvantului... mi-a ramas aproape de suflet stilul acesta, s-ar putea sa ma prinda mai bine. despre constructiile acelea: „umbletul muntelui”... parca imi place, e ceva ca o „statornicie” sub semnul indoielii ... iar buzele ierbii... am lasat pentru ca mi-a placut asocierea cu „ umerii nostri” ... se intrepatrund niste sensuri acolo, oricum aranca stie ce spune, merita sa revolutionez putin plutirea asta:) ... macar de dragul tiutlului. pentru „mireazma” merit eu bataie... si-apoi daca te-as bate, cine m-ar mai invata de bine?