ea purta o rochie de catifea albastră
(ca în cântecul lui bobby winton)
el nu ştia dacă sunetul blues sau
culoarea vibratto lumina noaptea
necazului său
ea era femeia cu care începeau toate
cu epiderma de catifea albastră
el era doar domnul singurătate
căruia îi erau adresate toate scrisorile
agenţiilor matrimoniale
(rămase fără răspuns)
încăpăţânatul domn singurătate
încremenit în pipăiala albastrului din acea
rochie "blue velvet" nepământesc de reală
el iubea o femeie înfăşată în catifea
albastră
(ca un ochi învineţit cu pumnul)
atât de sălbatic el iubea o femeie
încât fibrele acelea (textile)
nefiresc de străvezii
îngreunate de culoare
i se depuneau dimineaţa rezidual
ca o memorie în care nu eşti nicicând conştient
cearcăn albastru
înconjurul ochiului boţit de nesomn
când trezirea este doar aşa
ca o încercare de a pipăi aerul
cum pruncul orientându-se după ţâţă
steaua polară a neajutorării lui
el iubea o femeie albastră!
Comentarii
Da, e un "typo".
Nelu Jorz -
Da, e un "typo". Am să corectez! Iniţial scrisesem prima parte la persoana întâi - de unde şi acel eram. "Mr. Lonley" este titlul unui cântec interpretat de Bobby Winton. Mulţumesc, domnule Petre Mocanu, pentru trecere şi semn!
Cu stimă,
blue velvet 2 Am operat unele
Nelu Jorz -
blue velvet 2
Am operat unele modificări ale textului. Sper că această variantă va rămâne.
Prima srofă: (ca în cântecul lui
aalizeei -
Prima srofă:
(ca în cântecul lui bobby winton)
Strofa doi:
(ca un ochi învineţit cu pumnul)
ca o memorie în care nu eşti nicicând conştient
ca o încercare de a pipăi aerul
Versul ultim fiind dublat iar de o comparație:
cum pruncul orientându-se după ţâţă
doar o semnalare, posibil să fiu eu prea meticulos.
Da, domnule, sunteţi un pic cam
Nelu Jorz -
Da, domnule, sunteţi un pic cam prea meticulos! Dar asta nu înseamnă că nu aveţi dreptate. Dacă voi reuşi să elimin nişte ca-uri, atât cât să nu stric componenta narativă a poemului, textul ar avea de câştigat. Mulţumesc pentru observaţii! Voi ţine cont! Cu amiciţie,