Curând, Șeherezada...
Curând Șeherezadei i se va subția ușor
firul poveștii,
eu îmi voi sprijini a noapte fruntea
de luna în ultimul pătrar.
„măcar acum, măcar acum...”
vei murmura
răscolindu-mă de la zenit la nadir.
Oprește-te, voi șopti obosit,
e-n zadar...
O să te zgârii rău
în banchiza de vise.
(Nu, nu vei putea să-nțelegi nuferii
până ce nu vei fi oglindă de apă
și nici tăcerea
până când nu vei naște întâmplări
ucise.)
Poezie:
Comentarii
Aranca -
În text, strofa a III-a ar trebui prelucrată, reluată, întrucât atrofiază intensitatea mesajului, fiind prea explicită pentru context. Titlul nu justifică suficient compoziția.
Sancho Panza -
da, vesnica mea problema cu titlurile... multumesc, Marina