lucian -
variantă pentru O condiție necesară
Să mă fi cunoscut atunci când îți căram norii!...
Umerii însângerați erau tumefiați cu umbre de cer.
Rânduri de pământ în brazde paralele întinse
Cicatrizam veșniciei în piele, ca-ntr-un perete.
Palmele ridicau bucăți de humă. Le așezau
În centuri de beton sub formă inversă de trepte.
Rănile mi se întăriseră și deveniseră lanțuri,
În care constrângeam veșnicia să-ncapă.
Îmi cădeau din cer peste bolta ochiului lacrimi.
Se inundau orele, clipele se descreierau în cuvinte
Înțelesul lor nu se rostea, ci deveneau puternice,
Boreale focuri descătușate din arme de fier.
Poezie:
Comentarii
Sancho Panza -
Lucian, in primul rand, am niste observatii ce tin de gramatica. "În care constrânge-am veșnicia să-ncapă."...o cratima in plus. apoi: "Se inundau orele, clipele se descreierau în cuvinte./ Înțelesul lor nu se rostea, ci deveneau puternice,". In versul al doilea, subiectul este "intelesul", deci acordul este gresit. Am inteles cum ai gandit tu, dar ar trebui sa renunti l punctul dintre versuri. "Cicatrizam veșniciei în piele"...vesnicie sai vesniciei? as prefera prima varianta... trecand peste aceste amanunte, primele doua strofe mi se par prea incorsetate in imagini. parca s-ar izbi unele de altele. strofa a treia mi-a parut salvata de versul: "Se inundau orele, clipele se descreierau în cuvinte."...desi adjectivul "masive" il umbreste putin. si inca ceva, aici mi se pare ca exista o inadvertenta: "Palmele ridicau bucăți de humă./ Le așezau În centuri de beton sub formă inversă de trepte." huma sau beton?! cam asta ar fi. :) la buna citire.
lucian -
draga Sancho, îți mulțumesc pentru atenția cu care te-ai aplecat asupra versurilor mele și îți mulțumesc în acest sens. în primul rând, observațiile tale numărul unu și doi sunt absolut corecte și le voi îndrepta negreșit. în ceea ce privește adjectivul "masiv", nici mie nu mi-a plăcut locul lui aici. mă voi mai gândi la folosirea lui în acest vers. inadvertența desptre care vorbești, pentru mine este un joc al imaginației, adică "bucăți de humă" sunt cărămizile, iar "centuri de beton" se referă la mortarul care le încorsetează spre a deveni zid. o altă ocupație a mea este și activitatea în construcții. de acolo m-am inspirat, dacă pot spune astfel. în ansamblu, întregul poem a fost pentru mine un moment greu. fiecare vers, fiecare cuvânt pus aici este forțat să intre în ideile folosite și cred că acesta este motivul pentru care poemul îți pare, să ziceml "forțat. ai dreptate! așa și este. mircea.