limbi străine

imaginea utilizatorului Aranca

entretien avec la solitude

j’écrase ses lettres dans le vent pour oublier
la semaine d’automne bleu
où macère lentement le silence des pierres
l'une contre l’autre dans mon âme

peut-être suis-je moi-même
ce contraste mimant la solitude
entre lumière et péché
après l’orage de toute ma vie
dans l’œil d’eau oublié au désert

c'est le même florilège
derrière ces choses
écrites sur les larmes de mon ange

imaginea utilizatorului Donaris

Piano

The thoughts, indefatigable travellers of life,
gliding on the eternal waters of time,
connect people with people, people and things.
Listen attentively and you will hear
their gentle swish as of an angel
soaring lightly
in the night.
The soul is a clepsydra
through which
thoughts and memories
are flowing ceaselessly
in the abysm of silence.

imaginea utilizatorului survivivore

Wasted theourgia

I constructed concave icons
The consecrated
took it forever
to spiral outwards tongue-knitted eights
to avoid the dentoid void
under sinking muzzles

I brought ambrosia
like Moses
I amassed a masculine manna
to gloss amongst those alms doses

In liveable conclaves
I laved their feet
with waves of livelong lava
I gave their ventricles velvet valves

imaginea utilizatorului marlena

קול נפרד משתיקתו

"Oublier en avant", Ed. Jacques Bremond, 2002

קול נפרד משתיקתו
נחתך בלהבי הדיונות
נפרד מלילה
ובזרימתו
מתחספס החתך

בנפילתו
מתפוררים רעשים

(din franceză în ebraică: Marlena Braester și Ronny Someck)

******

se sépare du silence
la voix
coupée par les lames des dunes
se sépare de la nuit
la voix
dans son écoulement
soudain
section rugueuse

dans la chute
s'effritent les sons

imaginea utilizatorului survivivore

Metrophobia

(the fear of poetry)

(circular)
there pivots Prima Ballerina
upon her pleated tutu
the alive layer raised the black flag
then
the dead layer raised the white flag
to do the wave
for the grandstand

(centripetal)
the Stadium still-life printing
the fliptomania
hands holding out to cling
to the caterpillar track-pirouette

(centrifugal)
the Merry-Go-Round
was shredding its vertego

Pagini

Subscribe to limbi străine