limbi străine

imaginea utilizatorului marlena

Et cette maison que n'habitent que des murs (C)

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

Et cette maison que n'habitent que des murs
blancs - le temps traverse les murs -
Chambre
Des éclats d'ombre dans les coins
Ombres et respirations
La nuit passe à côté de cette chambre
Dehors - des pas tombent à une cadence
étrangère.
Cette maison, cette chambre, il faut y entrer:
c'est là que les
mots ont la couleur
de l'ombre des murs blancs.

imaginea utilizatorului Virgil

noctis

...

we don’t exist
we just try
looking thru the thick bottle bottom glass
we float inside loneliness
like ephemerides
please don’t think of us
don’t even mention us during dinner
or during those long hours of idle talk
when rain never stops
and the dreams are grey
nobody knows our plan
but we try
to escape the dictionary
and the perpetual tendency
to exist

imaginea utilizatorului navigare

il bacio della buona notte

(notturno)

nel cuore della notte
dove le stelle brillano
e luna si riflette
nello specchio del lago

dove i veri sogni d'oro
prendono forma
e liberi volano
silenziosi in alto

quando non si sente più
neanche la stanchezza
addormentate rive
di chiare e lucide onde

o il mare che nasconde
i tesori perduti
dei sabbiosi fondali
negli abissi notturni

quando l'amore vive
nella sua fantasia

Pagini

Subscribe to limbi străine