sometimes we wander for days
inside the ruins of myself
like an old ragtag band
the gardens where white boats still float upside down
in the clouds of your eyes
we dig for the last broken piece of your heart
in the magical town
in the beautiful mines
only to get lost and discover the ruby
was stolen in another century
by another indiana jones
I guess in the end I have learned to accept
to come back
with just only a handful of shards
and your smile
in my old ruined shack
la forêt deviendra ineffable en automne
si la licorne d’or favorise une seule dryade
sans dommage pour elle-même
rêva encore l’hippogriffe
en tremblant, ses plumes presque cyans,
prêt à voler
au-delà de tout
le temps ne manque pas
pour ces mortels
qui n’ont jamais besoin d’autrui
pour rêver dans les nuages,
uniquement du sable
ne sont-ils donc que des hybrides
el reloj de arena
estrangula el desierto entero
piedra en la arena
arena en la piedra
ambas piedra y arena
lo discontinuo y el insomnio
estrangulados
se deshacen las horas
una a una
se deshacen los instantes
uno a uno
touche-moi
en animant tout le parcours
dans les silences de ta peau
jusqu'au bout des couleurs
l'ensemble hérite chaque structure
bien plus que les rêves des enfants perdus
le chemin s'ouvre pour ce nouvel outil du jeu promis
dans cette chambre verte où poussent tes effleurements
lorsque nous créons d'autres jeux
aux ombres et lumières lisses
sur les murs étincelants
Comentarii aleatorii