limbi străine

imaginea utilizatorului marlena

La nuit tombe de voyelle en voyelle (F)

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

- la nuit qui monte en nous, dit-il, nous y
somme noyés.
Sentir, tout à coup, une voix rauque sur la peau.
Je lui demande ce qu'il voulait dire. Il a l'air
étonné. Son profil de marée incertaine se
cambre, tous ses traits s'estompent.
Ses regards fondent dans l'étonnement - je
l'écoutais ou je regardais tout simplement la nuit
tomber -
La nuit tombe de voyelle en voyelle. Qui a

imaginea utilizatorului daniela

Conseils pour bâtir une maison

Tout frais sorti de son cocon,

Mon papillon secoue ses couleurs dans la rosée de la matinée

Et garde le jaune.

A ses côtés, je le voie et je l’entends.

A chaque battement des ailes il bâtit

Ma maison brique sur brique, tuile sur tuile

Dans le jaune le plus transparent.

Qu’elle est belle cette demeure faite

De couleurs et de mouvements d’aire

imaginea utilizatorului navigare

il bacio della buona notte

(notturno)

nel cuore della notte
dove le stelle brillano
e luna si riflette
nello specchio del lago

dove i veri sogni d'oro
prendono forma
e liberi volano
silenziosi in alto

quando non si sente più
neanche la stanchezza
addormentate rive
di chiare e lucide onde

o il mare che nasconde
i tesori perduti
dei sabbiosi fondali
negli abissi notturni

quando l'amore vive
nella sua fantasia

Pagini

Subscribe to limbi străine