she’s looking down to the water
grabbing my grandmother’s hand and diving
can you hear them talking
as if no winds have gone between them
swim my dearest ones
they have cherry earrings
grandma’s sewing some vanilla white shoes
hiding the knots of her youth on the back
feeling my daughter’s feet with her disappearing hands
they both look at the waters
Et cette maison que n'habitent que des murs
blancs - le temps traverse les murs -
Chambre
Des éclats d'ombre dans les coins
Ombres et respirations
La nuit passe à côté de cette chambre
Dehors - des pas tombent à une cadence
étrangère.
Cette maison, cette chambre, il faut y entrer:
c'est là que les
mots ont la couleur
de l'ombre des murs blancs.
Les poissons mordent
Ton contour mouvant.
La Lune, dans l’eau
Traversée par des poissons
Coule avec le fleuve vers la mer
Et croise l’ombre des arbres qui se reflètent dans les vagues.
Liée à la foret,
Une barque saute sur les ondes.
La respiration pousse la nuit vers les berges.
walk with me into the polar night
cold is the new heat
didn’t you know?
you like to watch blood penetrating the snow
do you want to touch it?
the climate will change
the oceans shall rise above our chins
and turn our fur to white
the sun shall linger under the horizon
patiently restrained by strings of darkness
the sun shall never come up!
Comentarii aleatorii