emma is a girl
i never asked her anything
(she may very well be an animal
or a clock)
or maybe she is
an animal and a clock
i never asked her anything
but she is ticking
like a clock
is moving like an animal
friday i’ll ask her out
emma is a time bomb
but today is just another day
it’s just tuesday
or maybe all this
is another terrorist plot
beyond the window
immaterial world
mixed clinks
voices and glances
carry in them
a dazzling loneliness
I can see you every morning
sneaking among the things
thrown upside-down all over the room
with your bare ballerina feet
and your nipples panting under the light drops
while drinking tea like in a Buddhist ritual
elle restait dans un plat à fruits en verre
crucifiée sur le brin de la pomme
tenait une graine contre son sein à côté de son cœur
avait collé sa joue contre l'humide
était nue et légère telle qu'un os d'oiseau
blanche telle qu'une sous-peau juteuse d'un fruit
prétendait qu'elle dormait aux petites heures
prétendait qu'elle ne ressentait aucune odeur d'huile.
Les poissons mordent
Ton contour mouvant.
La Lune, dans l’eau
Traversée par des poissons
Coule avec le fleuve vers la mer
Et croise l’ombre des arbres qui se reflètent dans les vagues.
Liée à la foret,
Une barque saute sur les ondes.
La respiration pousse la nuit vers les berges.
O-n-e:
One shiningdark morning,
I caught you seeking in my armoire.
T-h-i-e-f:
You thief, voleur, I said,
what are you doing here?
I'm looking for a pair of socks,
you said, blushing.
I have to go to the prom,
and I need socks from your closet...
This is not a closet, you fool!
are you blind, or what? ...I said
... Regarde! Smell!
Don't you feel the oak's scent?
Comentarii aleatorii