limbi străine

imaginea utilizatorului cezar

Tú en mi vida

Por tí, amor engañado

Mi anor fue puro, como él cielo claro
En cada día en cual té amé,
Y por tí, cariño, me dara y la misma vida,
Pero hoy tengo necesidad que lo paro.

Tu fuíste mi vida y mi mundo entero
E yo té amaba como nunca hecho
Y de tantos veces yo té había dicho
Que mí corazon es carne y no hiero.

Ahora yo té dejo con tú cruela alma
Y voy a buscar en mundo un sitio mas tranquilo,

imaginea utilizatorului Trinity

As she goes

the coffee will taste the same
the blue chair she sat in
will stay blue
her PC screen – darkened for a while
her pictures – gone
people will chit chat in lower voices about the same things
money/hair/kids/grit/turkeys
the delivery boy will bring the mail
at 11:00 AM sharp
babies will cry until their mothers will feed them
mothers will moan until their babies turn will come
some managers will keep planning targets
some employees will keep ignoring them
some will loose a key from their drawers

imaginea utilizatorului marlena

Et cette maison que n'habitent que des murs (C)

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

Et cette maison que n'habitent que des murs
blancs - le temps traverse les murs -
Chambre
Des éclats d'ombre dans les coins
Ombres et respirations
La nuit passe à côté de cette chambre
Dehors - des pas tombent à une cadence
étrangère.
Cette maison, cette chambre, il faut y entrer:
c'est là que les
mots ont la couleur
de l'ombre des murs blancs.

Pagini

Subscribe to limbi străine