Et il n'a pas répondu.
La nuit passe sur la page blanche
s'ouvre sur sa voix par le tunnel des mots
Partout ce visage sans traits
il s'éloigne trop
il s'approche trop
et il n'y a que l'air qui se prépare à l'accueillir
N.B. Ce poème fait partie d'un "alphabet" poétique, le sens de chaque poème étant intimement lié au sens des autres. A suivre.
you remember the corridor?
the corridor which carried our footsteps
like a golden chariot King Ahab
it took forever to understand
the white piano’s tune
our heart beats put it to shame
with every passing moment
we reached the room
turned the knob
the walls had pearled silky paper
carefully designed for dream catching
and we knew
there was no exit for love
no stairway, no door
no way out through the narrow balcony
but in each other’s arms
your mouth stilled
by mine
a wet gift from
the sea
forgotten words
t’was war as we knew it
a thousand fears in a jar
labelled ‘eau de thè’
a cloud blown over our heads by no man's wind
and still turned the world that we knew
and all that you were
your wrist
tossing a thousand pancakes
your lips
blowing a thousand kisses in a row
your nights
holding my silhouette
amongst a thousand faces
I have no more use for this shield
or this sword
whoever gave them to me
can take them back
I hold myself hostage to
a thousand years of peace
Les poissons mordent
Ton contour mouvant.
La Lune, dans l’eau
Traversée par des poissons
Coule avec le fleuve vers la mer
Et croise l’ombre des arbres qui se reflètent dans les vagues.
Liée à la foret,
Une barque saute sur les ondes.
La respiration pousse la nuit vers les berges.
Her ankle softly torment on the chest
Released my wings so sharpen and so thin
Into the breath of spring from east to west
And the enchanted world that lies within.
Two flowers blink and misty rivers grow
When I can see my body from above,
When all the riddles have the answer – no,
When Eden’s lost and death is chasing love;
But when I see the sprightly nymph, a thorn
Comentarii aleatorii