limbi străine

imaginea utilizatorului cvasiliu

Sonet 173

I do not have more than I've wrote in me

I do not have more than I've wrote in me
With purple ink and from my soul a gift
Of golden words and gentle deeds will be
Enough today for losses that you grieved.
Don't beg for more, 'cause I'm renouncing all
And I am asking nothing in return;
All mighty pride and glory like a thrall
And all the comfort and the wit I've earn.
But in the end, if love will flourish white

imaginea utilizatorului cfr

Poèmes sous-réalistes

Ex nihilo, Omnia

POÈMES SOUS – RÉALISTES

01.
A l’ombre de la lumière,
Lendemain se fait hier

A l’autre bout de l’autre bout
Rien se transforme en tout

Aux ternes feux de l’or-or
Même la Raison s’endort

02.
Passé minuit
Soleil lève luit

L’aube se fait nuit
Qui nous éblouit

Le froid nous cuit
Le noir blanchit

03.
Au petit matin
S’endort l’malin

A midi
On s’évanouit

imaginea utilizatorului Virgil

unmistakable beauty

...

you’ll never understand me
o my friend
as my dog will never understand me
I was the steel child of my communist age
hard and beaten as a rock
deep and quiet
as a smoke cloud in the winter I was
fear my perfect toy
thousands worlds molded out of it
the joy of invisible theatre
the music of silence
words that nobody can remember today
spoken with courage and sorrow

imaginea utilizatorului marlena

Primero escribo la última palabra del poema

"Antes olvidar"

el poema está en la vista
letras escritas en la oscuridad
no para decir
sino para brillar
en lo oscuro
giro alrededor del poema
sepultado en lo insonoro
primero escribo
la última palabra del poema
para volver a encontrar el principio
de la luz
que él había metido
en la voz

(traducción: Nicole Pottier)

Originalul in franceza:

J'écris d'abord le dernier mot du poème

Pagini

Subscribe to limbi străine