limbi străine

imaginea utilizatorului Trinity

Poem for an X

...exploring the relationship between [some] men and space

You had enough of me? I often seem to wonder
Sometimes I cry, my face turned to the wall
I know, it’s silly yet I can’t stop but ponder
The little things like: Does he care at all?

I then run to the mirror and turn my lips blood red
I take out the mascara, the blushers and instead
Of trying to forget you...Oh, I am such a fool
I’m rushing to your door-step, breaking another rule.

imaginea utilizatorului Trinity

dusk till dawn till dusk

her face too subdued
(don't you think?)
her hands too small
her ears in the right place
unlike her eyebrows, her nose and her mind
her back? a pack of bones
holding hopes at night
and that !dress
in the morning
she should eat more
no, less
no
her chin never moves
never moves
she sometimes does this with that
sometimes she doesn’t
sometimes she doesn’t?
she never ever.

imaginea utilizatorului navigare

Vivere l'amore

l'amore eterno

Voglio crescere dentro di te
con la stessa anima che ha trovato la pace,
stringerti forte nel mio mirino
toccare il tuo cuore
il nucleo profondo,
sentire il polso nel tuo respiro
vorrei starti vicino vicino.

Vivere l'amore incondizionato
lasciare indietro futuro e passato
accendere le stelle per l'eternità
amarti davvero con tutta la mia volontà.

imaginea utilizatorului marlena

Et cette maison que n'habitent que des murs (C)

Absens, Ed. Caractères, Paris, 1996

Et cette maison que n'habitent que des murs
blancs - le temps traverse les murs -
Chambre
Des éclats d'ombre dans les coins
Ombres et respirations
La nuit passe à côté de cette chambre
Dehors - des pas tombent à une cadence
étrangère.
Cette maison, cette chambre, il faut y entrer:
c'est là que les
mots ont la couleur
de l'ombre des murs blancs.

imaginea utilizatorului marlena

Ce silence noir devant moi

des traînées de lumière
descendent avec moi
rues remous rumeurs s'assombrissent aux détours
de l'heure

où est la mer

les grilles n'arrêtent plus la fuite des murs
quelque chose avait tangué

et ce silence noir devant moi?

où est la mer

quelque chose descend avec moi dans cette rue
une tache de lumière me suit hésite se dérobe

où est la mer

je la retrouve plus loin

Pagini

Subscribe to limbi străine