Thorkild -
e doar una din acele dimineți
în care cafeaua îți pare sălcie
omleta prea arsă sau fără gust
și totul în jur e presărat cu explozibil
gata să arunce în aer toate bunele intenții
cu care ai de gând să-ți începi duminica
o dimineață lungă și plictisitoare
teiul îngălbenit de la fereastră
sau un medicament amar ca melancolia
de care te-ai săturat până peste cap
de aceea
în timp ce bei cafeaua
cu înghițituri mici, calculate
gândul îți zboară la un mic cubanez
care-și numără ultimii pesos
Poezie:
Comentarii
Oriana -
O poezie cu mare potential. As acorda mai multa atentie exprimarilor ce contin constructii de genul "in care" - versul 2, "cu care" - versul 6, "de care" - versul 10, "care-si" - versul 15. Versul 6 l-as sterge si as schimba primul vers in "una din acele dimineți de duminica" Nu spune mai mult decat trebuie, evita redundantele si "amar CA melancolia". Cu cele doua cuvinte "ca" si "care" ma razboiesc si eu in poezie. Sunt greu de evitat. una din acele dimineți de duminica cafeaua pare sălcie omleta prea arsă ori fadă totul în jur presărat cu explozibil gata să arunce în aer intențiile bune dimineață lungă și plictisitoare un medicament amar teiul îngălbenit in fereastră de aceasta melancolie te-ai săturat până peste cap de aceea iti bei cafeaua cu înghițituri mici, calculate si gândul îți zboară la un mic cubanez ce iși numără ultimii pesos (sau) numarand ultimii pesos Sa auzim de bine, /O\