traducere

imaginea utilizatorului nepotul lui rameau

cerînd un exemplu

cerînd un exemplu

autor: Xia Yu - poet chinez cca 1960

cerînd un exemplu
(în timp ce altcineva cere un exemplu)
prosoapele colorate
se înclină triste spre eter
toate atîrnate pe aceeași frînghie
demonstrînd că negrul necunoscut
se aranjează în baie
ca o muzică liniștită

departe de toate
noaptea
se cuibărește în mormîntul
scurmat de dintele unui lup

Lingua: 
imaginea utilizatorului navigare

Canto alle rondini (Alfonso Gatto)

...

Questa verde serata ancora nuova
e la luna che sfiora calma il giorno
oltre la luce aperto con le rondini
daranno pace e fiume alla campagna
ed agli esuli morti un altro amore;
ci rimpiange monotono quel grido
brullo che spinge già l' inverno, è solo
l' uomo che porta la città lontano.

e nei treni che spuntano, e nell' ora
fonda che annotta, sperano le donne

Lingua: 
imaginea utilizatorului marlena

Attente

Poème de Rahel Khalfi

Je dis que c’est un excès de fierté
Qui pousse l’homme à s’installer dans cette attente
Comme une fillette assise sur son lit attendant
Que ses jambes
grandissent touchent le plancher

Attente douloureuse
Due à une contraction des muscles
de l’imagination
attendant
autre chose
– Mais est-ce même possible ?
attendant attendant attendant
tirant le fil enroulé sur le fuseau

Lingua: 
imaginea utilizatorului navigare

Luna d'inverno (Maria Luisa Spaziani)

...

Luna d'inverno che dal melograno
per i vetri di casa filtri lenta
sui miei sonni veloci, di ladro
sempre inseguito e sempre per partire.
Come un velo di lacrime t'appanna
E presto l'ora suonerà…
Lontano,
oltre le nostre sponde, oltre le magre
stagioni che con moto di marea
mortalmente stancandoci ci esaltano
e ci umiliano poi, splenderai lieta
tu, insegna d'oro all'ultima locanda

Lingua: 
imaginea utilizatorului cfr

Noapte de decembrie, de Al. Macedonski

NUIT DE DÉCEMBRE

Alexandru Macedonski

Déserte et blanche, la chambre est pareille à un mort…
Le feu dans l’âtre s’éteint, réduit en cendres… -
Le poète reste tout près, foudroyé par le sort,
Et nulle flamme à ses yeux ne vient se suspendre…
Et son grand génie, au mythe paraît atteindre…

Aucune lueur à ses yeux ne veut se rendre.

Lingua: 

Pagini

Subscribe to traducere