traducere

imaginea utilizatorului cvasiliu

Sonet XVIII de William Shakespeare

traducere/adaptare doua variante

Varianta I

N-am să te-asemui cu o zi de vară!
Ești mult mai luminos și mai cuminte;
Scadența verii îmi aduce-aminte
Că mugurii-n furtună or să piară.

E ochiul paradisului fierbinte
Câteodat’, dar auru-i, pe seară,
Se-ntunecă încet și-o să dispară
Tot ce-i frumos căci timpul nu ne minte.

E vara de pe chipul tău perenă;
N-ai să te stingi de-acuma - nu te teme! -

Lingua: 
imaginea utilizatorului navigare

Sopra un erotik (Gabriele D'Annunzio)

...

Voglio un amore doloroso, lento,
che lento sia come una lenta morte,
e senza fine (voglio che più forte
sia de la morte) e senza mutamento.

Voglio che senza tregua in un tormento
occulto sien le nostre anime assorte;
e un mare sia presso a le nostre porte,
solo che pianga in un silenzio intento.

Voglio che sia la torre alta granito,
ed alta sia così che nel sereno

Lingua: 
imaginea utilizatorului nepotul lui rameau

cerînd un exemplu

cerînd un exemplu

autor: Xia Yu - poet chinez cca 1960

cerînd un exemplu
(în timp ce altcineva cere un exemplu)
prosoapele colorate
se înclină triste spre eter
toate atîrnate pe aceeași frînghie
demonstrînd că negrul necunoscut
se aranjează în baie
ca o muzică liniștită

departe de toate
noaptea
se cuibărește în mormîntul
scurmat de dintele unui lup

Lingua: 
imaginea utilizatorului navigare

Metamorfosi nell'urna del santo (Salvatore Quasimodo)

...

I morti maturano,
il mio cuore con essi.
Pietà di sé
nell'ultimo umore ha la terra.

Muove nei vetri dell'urna
una luce d'alberi lacustri;
mi devasta oscura mutazione,
santo ignoto: gemono al seme sparso
larve verdi:
il mio volto è loro primavera.

Nasce una memoria di buio
in fondo a pozzi murati,
un'eco di timpani sepolti:

sono la tua reliquia
patita.

Lingua: 
imaginea utilizatorului navigare

Luna d'inverno (Maria Luisa Spaziani)

...

Luna d'inverno che dal melograno
per i vetri di casa filtri lenta
sui miei sonni veloci, di ladro
sempre inseguito e sempre per partire.
Come un velo di lacrime t'appanna
E presto l'ora suonerà…
Lontano,
oltre le nostre sponde, oltre le magre
stagioni che con moto di marea
mortalmente stancandoci ci esaltano
e ci umiliano poi, splenderai lieta
tu, insegna d'oro all'ultima locanda

Lingua: 

Pagini

Subscribe to traducere