Tocmai am verificat funcționarea site-ului cu IE9 și se pare că merge foarte bine. Cei care vă puteți permite vă încurajez să încercați. Am să actualizez textul peste cîteva zile cînd Fundația Mozilla va scoate Firefox 4 cu rezultatele în acel browser. Dar sper să fie ok.
****
Pot să confirm că Firefox 4 se comportă chiar mai bine decît m-am așteptat. Considerînd că poate fi folosit și de cei ce sînt încă pe WinXP vă încurajez să să îl instalați.
Vreau să vă anunț pe această cale că începînd cu textele postate pe Hermeneia de acum încolo autorii vor avea posibilitatea să selecteze și opțiunea de a fi anunțați prin e-mail (la adresa cu care s-au înscris) despre noile comentarii care vor fi făcute respectivului text. În felul acesta continuăm procesul de dezvoltare al site-ului și răspundem de asemenea unor cereri ale autorilor din comunitatea noastră. Vreau să vă rog să folosiți cu atenție opțiunea pentru că deocamdată nu este editabilă reversibil (adică odată postat textul cu opțiunea bifată nu se mai poate reveni asupra ei).
În ultima vreme am observat o proliferare pe Hermeneia a textelor care încalcă paragraful 16.6 din Principiile de funcționare ale Comunității Literare Hermeneia și ale site-ului Hermeneia.com. Așa cum am făcut-o întotdeauna, am avut răbdare, chiar dacă probabil nu se observă aceasta. Am avut răbdare. Am sperat în faptul că pînă la urmă bunul simț, respectul și înțelepciunea vor prevala. Mi-a fost dat să descopăr că, cu cît am eu mai multă răbdare, cu atît din ce în ce mai mulți, inclusiv dintre editori, încalcă tot mai frecvent această reglementare. Deci, evident că am ajuns la concluzia că trebuie să intervin pentru a corecta această tendință periculoasă, din punctul meu de vedere.
Aș vrea să anunț pe această cale intenția de a migra site-ul hermeneia.com pe o platformă ceva mai nouă, deci hermeneia 3.0. Nu vor exista neaparat modificări vizibile dramatice dar aceasta este doar o problemă de aparență. Schimbările semnificative vor fi mai ales de natură tehnică. Alte îmbunătățiri vor apărea pe parcurs.
Încă de la început mi-am dat seama că secțiunea traducerilor pe Hermeneia.com nu este un lucru foarte simplu. Am ajuns însă la concluzia că trebuie să mai introduc cîteva înlesniri. Astfel că începînd de astăzi este permisă introducerea de traduceri efectuate de către alte persoane decît titularul contului atîta vreme cît textul aparține acestuia/acesteia. Motivul principal al acestei înlesniri este faptul că există autori care au texte personale dar care au fost traduse de către un alt traducător nemembru Hermeneia și ar dori să și le poată publica aici. Deci de acum încolo în secțiunea traduceri a site-ului nostru vor putea exista două categorii de traduceri.
Comentarii aleatorii